פסק המחבר והרמ״א · הכרעת נושאי הכלים · פסיקת הספרדים והאשכנזים בזמננו
⚖️ פסק הלכה ולמעשה ⚖️
✦ ❖ ✦
Halakha lema'asse — la psika pratique
Du psak du Mehaber et du Rama, à l'arbitrage du Shach, du Taz, du Pri Megadim
et du Pithei Teshuva, jusqu'aux poskim séfarades et ashkénazes contemporains
Sujet :
שולחן ערוך יורה דעה סימן צ״א (ח' סעיפים)
עם נושאי הכלים: ש״ך, ט״ז, פרי מגדים, פתחי תשובה
⚠ Avertissement de niveau :
Ce niveau n'est pas « Daat HaRav » : le Choulhan Aroukh HaRav
(Admour HaZaken) ne couvre pas le Yoreh De'ah, donc pas le Siman 91.
C'est un niveau de psika pratique : ce que l'on fait, et à qui demander.
Rédaction et iyun :
הרב יוסף חיים סממה · DAAT
Comment lire ce niveau. Chaque affirmation est ancrée soit dans le texte du Choulhan Aroukh et de ses nossei kelim (Shach, Taz, Pri Megadim, Pithei Teshuva), soit dans une responsa nommée des poskim contemporains. Sur le Yoreh De'ah, il n'y a ni Mishna Berurah (qui ne commente que l'Orach Chaim), ni Choulhan Aroukh HaRav / Daat HaRav (l'Admour HaZaken n'a pas écrit le YD). Toute application concrète (lema'asse) se conclut par le renvoi à ton Rav : les cas réels mêlent des détails de fait (température exacte, ustensiles, proportions, gras/maigre) que seul un posek voyant ta situation peut trancher.
📑 תוכן העניינים
שורש הסימן — מעבר טעם בלא בישול (אכילה ולא הנאה)
פסק המחבר והרמ״א — מסגרת ההלכה בח' סעיפים
נגיעה בצונן — הדחה, יבש ולח (סעיף א'–ג')
תתאה גבר — חם וצונן, וקליפה (סעיף ד')
הכרעת נושאי הכלים — ש״ך, ט״ז, פר״מ, פתחי תשובה
מחלוקת ריב״א — ס' נגד הקליפה למעשה
דין המליח והציר — כרותח (סעיף ה')
שמן וכחוש; צלי רותח — (סעיף ו'–ז')
פסיקת הספרדים בזמננו — Yabia Omer, Yalkout Yossef, Or LeTzion
פסיקת האשכנזים — Iggrot Moshe et acharonim
מקרים מודרניים — Frigo, planche à découper, charcuterie, micro-ondes
Contact à froid. Viande et fromage qui se sont touchés (froids) sont permis ; il faut seulement rincer le point de contact (להדיח מקום נגיעתן).
Et il est permis de les envelopper dans un même linge — on ne craint pas qu'ils viennent à se toucher.
— Choulhan Aroukh, Yoreh De'ah 91:1 · base talmudique : sougyot de Houlin (contact, מליח כרותח) et Pessahim 76a (תתאה גבר) · Sefaria YD 91:1
1. שורש הסימן — transfert de goût sans cuisson
Le fondement. Le Siman 91 ne traite jamais de la cuisson (étudiée au Siman 87) : il traite des trois autres voies de transfert de goût — le contact à froid, la chaleur communiquée (תתאה גבר), et la salaison / le jus salé. La règle qui couronne le siman (seif 8) en découle : « אין בשר בחלב נאסר על ידי מליחה או על ידי כבוש אלא באכילה, אבל לא בהנאה ».
Akhila vs hana'a. Le Shach (s.k. 27, le dernier du siman) renvoie explicitement « לריש סימן פ״ז » : seul ce qui est cuit ensemble (דרך בישול) est interdit de la Torah, donc interdit même au profit. La salaison et le marinage ne sont pas une cuisson ; ils peuvent interdire (dérabbanan) à la consommation, mais le mélange reste permis au profit. C'est la clé de lecture de tout le siman.
Une question d'Acharonim sur le kavoush (à connaître)
Le Pithei Teshuva (sur « אפוי ומבושל », s.k. final) rapporte le Minhat Yaakov (kelal 22) qui se demande si un aliment mariné un jour entier (כבוש כמבושל) doit, pour cette stringence, être traité comme cuit. Le siman lui-même (seif 8) tranche que melicha et kavoush n'interdisent pas au profit — preuve que « כבוש כמבושל » vaut pour la force d'absorption, non pour le statut de « cuisson » de la Torah.
2. פסק המחבר והרמ״א — la carte du siman
Le Siman 91 compte 8 seifim. Le Mehaber pose la trame ; le Rama (הגה) glose pour le minhag ashkénaze. Voici la carte d'ensemble, telle qu'elle ressort du texte lui-même.
Seif
Sujet
Psak (ancré dans le texte)
1
Contact à froid
Viande + fromage froids qui se touchent : permis, rinçage du contact ; on peut les envelopper ensemble. Shach s.k. 1 : secs → rien.
2
Permis dans ustensile d'interdit (froid)
Interdit לכתחילה (de crainte de manger sans rincer), permis bediavad et pour ce qu'on rince d'habitude (viande crue). Rama : sec + ustensile imprégné à froid → rien.
3
Le pain
Veiller à ce que viande/fromage ne touchent pas le pain ; sinon interdit de le manger avec l'autre catégorie sans rinçage (Shach s.k. 4).
4
תתאה גבר (chaud × froid)
Dessous chaud → tout interdit ; dessous froid → pelure de la viande, liquide entièrement permis. Tombés froids → rinçage. Rama : non pelé puis cuit → permis bediavad (cas du nivlal — Shach s.k. 8).
5
Salaison ; מליח / תפל ; ציר
« Non comestible à cause du sel » = bouillant → pelure. Le salé fait pénétrer dans le fade et n'absorbe pas. Rama : ציר toujours bouillant ; ustensile → הגעלה / bris (חרס) / pelure (bois) ; on évalue en 60.
6
Maigre vs gras
Pelure seulement si rien n'est gras ; sinon tout interdit car « השומן מפעפע ». (Renvoi siman 105.)
7
Rôti bouillant, fissures, épices
Rôti bouillant tombé sur du salé → pelure même s'il était comestible. Fissures / épices + rôti bouillant → tout interdit. Rama : aussi cuit au four / bouilli, et même froids (sans perte importante).
8
Melicha / kavoush et profit
N'interdisent qu'à la consommation, pas au profit (faute de cuisson — lien siman 87).
כלל הפסק של הסימן :
ארבע דרגות מעבר טעם בלא בישול — צונן בצונן (הדחה, וביבש כלום), תתאה צונן ומליח (קליפה), תתאה רותח ושמן (הכל אסור בלא ס'), וציר (כרותח אף בכלי). וכל הסימן סובב על מדידת חוזק המעבר, ועל ההבחנה שבסעיף ח': אין כאן איסור הנאה, שאין כאן בישול.
La gradation du rinçage. Le Shach (s.k. 1, au nom du Bach) : le rinçage n'est requis que si l'un des deux est humide ; secs, on ne rince même pas (« אם שניהם יבשים אפילו הדחה אין צריך »). Le Pithei Teshuva (s.k. 1) précise la nature du rinçage : c'est « הדחה בעלמא בלא שפשוף » — un simple passage à l'eau, sans frottement — sauf si l'aliment a touché un interdit gras (שמנונית), où il faut frotter jusqu'à ce qu'on sente que le gras est parti. Le Havat Daat et le Beit Efraïm affinent encore : seul le frottement de couteau (דוחקא דסכינא) avec du gras exige un vrai frottement.
L'ustensile d'interdit (seif 2). Le Taz (s.k. 1) et le Shach (s.k. 3, le plus long du siman) bâtissent le critère décisif : un ustensile qui a absorbé l'interdit à froid (par salaison, marinage…) peut servir à du permis froid lekhatehila ; seul un ustensile imprégné par la chaleur (חמין) est interdit. Le Shach conclut : avec un bon essuyage (קינוח יפה), on n'a même pas besoin de rincer, « דהא לא נגע באיסור ומה שבלע בו אינו מפליט בצונן ». Le Taz corrige le texte du Rama et explicite le même principe.
Lema'asse (frigo, contact à froid). Deux aliments froids et secs qui se sont touchés : rien à faire. L'un est humide : rincer le point de contact. L'un a touché un endroit gras : frotter. Mais dès qu'il y a chaleur, sel, ou gras important, on quitte ce régime — et c'est là que les détails comptent : demande à ton Rav.
4. תתאה גבר — chaud et froid, et la pelure
בשר וחלב רותחין שנתערבו יחד... הכל אסור משום דתתאה גבר. אבל חלב רותח שנפל על בשר צונן, או בשר רותח שנפל לתוך חלב צונן — קולף הבשר ושאר הבשר מותר, והחלב מותר כולו.
— Choulhan Aroukh YD 91:4 · Pessahim 76a
Situation
Qui est dessous
Mesure
Source
Froid dans chaud
Le chaud
Tout interdit (faute de 60)
Mehaber s.4 ; Shach s.k. 5
Chaud sur froid
Le froid
Pelure ; liquide permis
Mehaber s.4 ; Shach s.k. 7
Tombés froids
—
Rinçage
Mehaber s.4
Le mécanisme (Shach s.k. 6-7). « תתאה גבר » : « le dessous bouillant réchauffe le dessus froid » → tout est absorbé → tout interdit. À l'inverse, « le dessous froid refroidit le dessus, mais avant de refroidir il a un peu absorbé » → une simple pelure. Le Taz ajoute un point pratique majeur : תתאה גבר ne s'applique qu'à un interdit en soi (איסור מחמת עצמו) ; un goût déjà absorbé « ne passe pas d'une pièce à l'autre sans jus » (au nom de la Torat Hatat, kelal 23).
Pas de « כבולעו כך פולטו ». Le Taz (sur « צריך לקלוף ») et le Shach (s.k. 13) insistent : on ne dit « comme il a absorbé, il recrachera » que pour le sang. Pour les autres interdits — dont la viande-lait — le goût absorbé reste ; d'où la nécessité de peler, et non de compter sur une expulsion spontanée.
Sur le Yoreh De'ah, ce sont ces nossei kelim — et non la Mishna Berurah, qui n'existe que sur l'Orach Chaim — qui font la jurisprudence. Voici les arbitrages qui pèsent lema'asse, tous ancrés dans le corpus du siman.
א. La salaison « non comestible à cause du sel » (seif 5)
Quand le sel rend « bouillant ». Le Mehaber (suivant le Ran) tient qu'un aliment devient « כרותח » lorsqu'il a été salé « כדי מליחה לקדירה » et a reposé ce laps de temps. Le Shach (s.k. 11 — l'un des plus développés du siman) discute longuement le Teroumat haDeshen (resp. 159), qui voulait alléger « après le temps de salaison » (le sel ayant fini d'extraire le sang). Le Shach distingue : la force du sel ne « tombe » qu'à l'égard du sang (« כי דרך המלח להפליט דם ולא שאר דברים ») ; pour la viande-lait, le sel reste actif en permanence. Lema'asse, il conclut tout de même à ne pas alléger sauf en הפסד מרובה et סעודת מצוה (à cause de la Hagahat Semak / ריב״א qui maintient « bouillant »).
ב. Le jus salé (ציר) — toujours bouillant (seif 5, Rama)
Le Rama tranche : « כל ציר מבשר שנמלח, אפילו לא נמלח רק לצלי — חשוב רותח ». Le Shach (s.k. 18) en tire la pratique sur l'ustensile : un ustensile (métal) touché par le ציר exige הגעלה ; en terre cuite (חרס), il faut le briser ; mais si le ציר n'est tombé que sur un endroit d'un ustensile en bois, on pèle l'endroit et cela suffit — car « ציר מלוח אינו נבלע אלא כדי קליפה », à la différence de ce qui est absorbé par la chaleur (siman 121). Le Pithei Teshuva (sur « קולף מקומו ») ajoute, au nom de Maharar Daniel : si l'on ne sait pas où le ציר est tombé et que c'est une minorité de l'ustensile, בטל ברוב.
ג. Mar'it / haut-bas dans la salaison (seif 5)
Le Shach (s.k. 12) résout une apparente contradiction avec le siman 105 (où le Rashba distingue le salé du dessus et du dessous) : la distinction haut/bas ne vaut que pour interdire toute la pièce (cas du gras, שמן) ; pour la seule pelure (cas maigre, כחוש), il n'y a pas de distinction — « נהי דתתאה גבר, מכל מקום קליפה מיהא בעי ». Le Taz corrige le texte (« לחין » — il s'agit de salés humides) : secs, même salés, un rinçage suffit (Shach s.k. 17).
Lema'asse (salaison, charcuterie). Une viande salée « non comestible telle quelle » qui touche du fromage se traite comme un bouillant → pelure (et 60 contre la pelure, voir §6) ; le jus salé qui en coule interdit l'ustensile (הגעלה / bris / pelure). Mais le degré exact de salaison, et si l'aliment est encore « אינו נאכל מחמת מלחו », sont des questions de fait : demande à ton Rav.
6. מחלוקת ריב״א — faut-il 60 contre la pelure, lema'asse ?
La mahloket centrale de psik
Mehaber (seif 4) : suivant le Rambam, Rabbenou Hananel et le Ri — « החלב מותר כולו », pas besoin de 60 contre la pelure absorbée.
Ribba (et Maharaï, Maharchal pkh 25) : il faut 60 contre la pelure qui a été interdite en premier.
Le Taz (sur « והחלב מותר כולו ») tranche pour Ribba, avec une longue série de preuves (Mardékhi, חילתית siman 96, ציר sur ustensile…), et conclut : « וכן הלכה למעשה » — en pratique, 60 contre la pelure.
Le Shach (s.k. 8) aboutit au même résultat lema'asse : l'indulgence du Rama (« מותר בדיעבד ») ne vaut que dans le cas du nivlal (où la pelure ne se distingue plus) ; « מכירו ושייך קליפה — צריך ס' ».
הכרעה. Shach et Taz convergent : là où la pièce se distingue et où une pelure aurait été requise, on exige 60 contre cette pelure avant cuisson. Le Pithei Teshuva (sur « בדיעבד », au nom du Tessouot Hen, resp. 11) nuance pour le versement (עירוי) : si le filet n'a pas été interrompu (לא נפסק הקילוח), c'est strict (60 requis) ; s'il a été interrompu, on peut alléger, « ובפרט בבשר בחלב דכל היכא דליכא בישול הוא מדרבנן ».
Lema'asse. La pratique retenue par les Acharonim (Taz כריב״א, Rama « בכל מליחה אנו משערין בס׳ ») est d'exiger 60 fois le volume contre la partie interdite, dès que la pièce est identifiable. Le calcul concret des 60 (quel volume compte, maigre/gras, liquide/solide) relève du Siman 105 et d'un examen au cas par cas — demande à ton Rav.
7. שמן וכחוש; צלי רותח — gras, maigre et rôti
Le gras (seif 6). Toutes les mesures de « pelure » supposent qu'aucune pièce n'est grasse. Le Shach (s.k. 19) : « דאם היתה אחת מהן שמינה — או הגבינה או הבשר — הכל אסור, דאזיל האי ומפטם להאי » — la graisse migre et « engraisse » l'autre, donc tout est concerné. C'est le facteur qui fait basculer du « pelure » au « tout interdit ».
Le rôti bouillant (seif 7) — trois shitot (Shach s.k. 21)
Sefer haTeroumot, Rosh, Tour, Maharil : rôti (même froid) tombé dans du lait → pelure ; fissures/épices même cru → tout interdit.
Raavad, Rashba, Ran (et Rashi) : rôti froid → rinçage suffit ; bouillant → pelure ; fissures/épices + bouillant → tout interdit.
Or Zaroua, Hagahot Mardékhi, Semak, Semag : rôti froid → pelure ; fissures/épices froid → tout interdit, mais cru non.
Le Rama tranche : « והוא הדין אפוי ומבושל », et « וי״א דאפילו הם צוננים דינא הכי, וכן יש לנהוג אם אין הפסד מרובה ». Le Taz durcit : « תרי קולי לא מקלינן » — on ne cumule pas l'indulgence « salaison de rôti = comestible » avec l'indulgence « pas d'interdit total sauf rôti bouillant ».
Pithei Teshuva (sur « צלי רותח ») : note que les Gahot Maïmoni et l'Issour ve-Hetter tiennent qu'un rôti bouillant tombé dans du lait exige une נטילה (et non une simple pelure), « ולא קיימא לן הכי לדינא » ; le Pri Hadash juge aussi cet avis « אינו מחוור ». Le Beit Efraïm (YD 38) donne une raison à la stringence : le rôti bouillant fait pénétrer davantage (כח רב).
Lema'asse. Le rôti / grillé bouillant est plus sévère que la viande crue, et les fissures ou les épices peuvent tout interdire. Le minhag ashkénaze (Rama) traite souvent le rôti même froid avec sévérité, sauf perte importante. La frontière exacte (qu'est-ce qu'une « fissure », est-ce « épicé », perte importante) dépend du cas — demande à ton Rav.
8. פסיקת הספרדים בזמננו — la psika séfarade contemporaine
Note de méthode. Les responsa qui suivent (Yabia Omer, Yehavé Daat, Yalkout Yossef, Or LeTzion) prolongent les principes du siman 91 ci-dessus pour des cas modernes. Elles ne figurent pas dans le corpus du siman ; elles sont citées comme courants de psika reconnus, à confirmer auprès d'un Rav avant toute application.
La psika séfarade contemporaine (école du Rav Ovadia Yossef, Rav Ben-Tzion Abba Chaoul) part exactement de la trame du Mehaber : contact à froid → rinçage (seif 1, Shach s.k. 1) ; תתאה גבר selon qui est dessous (seif 4) ; salaison « non comestible » = bouillant → pelure (seif 5). Sur la question des 60 contre la pelure, l'école séfarade tend à suivre le Mehaber plus volontiers que la stringence du Taz/Ribba, surtout là où l'interdit n'est que dérabbanan (pas de cuisson).
Cas concret
Orientation séfarade (à vérifier)
Viande + fromage froids et secs (frigo)
Rien à faire (Shach s.k. 1) ; humide → rinçage. Tendance indulgente quand sec.
60 contre la pelure (חם על צונן)
On s'appuie volontiers sur le Mehaber (« החלב מותר כולו ») en cas de doute ou de perte, surtout pour un interdit dérabbanan ; mais le minhag suit largement la pratique des 60.
Profit d'un mélange par salaison/kavoush
Permis (seif 8) — seule la consommation est interdite.
Rôti / grillé bouillant
Pelure (rôti bouillant) ; on n'étend pas systématiquement la sévérité au rôti froid comme le minhag ashkénaze.
Ancrage dans le siman. Tout ceci découle du texte : la légèreté du froid (seif 1 + Shach s.k. 1), le mécanisme de תתאה גבר (seif 4 + Shach s.k. 6-7), la salaison comme bouillant (seif 5), et l'absence d'interdit de profit (seif 8). Les responsa contemporaines appliquent ces règles aux cuisines d'aujourd'hui.
9. פסיקת האשכנזים — la psika ashkénaze
Note de méthode. Même remarque : ces courants prolongent le Rama et les nossei kelim ; ils sont cités comme repères de psika, à confirmer auprès d'un Rav.
La psika ashkénaze part du Rama et des acharonim (Hokhmat Adam, Aroukh Hachoulhan YD, et pour le XXᵉ siècle l'Iggrot Moshe). Deux traits du Rama dominent ce siman : (1) « בכל מליחה אנו משערין בס׳ » — on évalue en 60, donc on suit largement le Taz/Ribba ; (2) le rôti même froid est traité avec sévérité (« אפילו הם צוננים », sauf perte importante).
Cas concret
Orientation ashkénaze (à vérifier)
60 contre la pelure
Le Taz (כריב״א) et le minhag exigent 60 contre la pelure dès que la pièce se distingue ; le Shach (s.k. 8) concorde lema'asse.
Salaison / ציר
Strict : ציר toujours bouillant (Rama) ; ustensile → הגעלה / bris (חרס) / pelure (bois) — Shach s.k. 18.
Rôti / grillé
Sévérité étendue au rôti froid (Rama), sauf הפסד מרובה ; « תרי קולי לא מקלינן » (Taz).
Profit
Comme le Mehaber : melicha / kavoush n'interdisent qu'à la consommation (seif 8).
Habad — uniquement par des sources réelles. Le Choulhan Aroukh HaRav ne couvre pas le Yoreh De'ah ; il n'y a donc pas de « Daat HaRav » sur le siman 91. Pour la pratique Habad sur ces questions, on se réfère aux responsa du Tzemach Tzedek et au Sefer HaMinhagim Habad lorsqu'ils traitent explicitement d'un point — et l'on s'abstient d'attribuer à l'Admour HaZaken un psak qu'il n'a pas écrit ici.
10. מקרים מודרניים — cuisine d'aujourd'hui
Comment le siman 91 éclaire la cuisine. Quatre outils du siman servent à trancher les cas modernes : (1) « אין צונן מפליט בצונן » (seif 1) ; (2) תתאה גבר (seif 4) ; (3) la salaison / le ציר comme bouillant (seif 5) ; (4) le gras qui se diffuse (seif 6).
Cas moderne
Outil du siman
Orientation (à confirmer auprès du Rav)
Viande et fromage qui se touchent au réfrigérateur
Seif 1 (froid) ; Shach s.k. 1 (secs)
Permis ; rinçage du contact si humide ; rien si secs. Frottement si contact avec du gras (PT s.k. 1).
Planche / couteau ayant servi à la viande, puis au fromage froid
Seif 2 (ustensile froid) ; PT s.k. 1
À froid et propre, l'absorption à froid ne fait pas interdire ; mais le « דוחקא דסכינא » avec gras exige frottement. Lekhatehila on sépare les ustensiles.
Lait bouillant qui éclabousse une tranche de viande froide (ou l'inverse)
Seif 4 (תתאה גבר)
Chaud sur froid → pelure de la surface, liquide permis. Froid dans chaud → tout interdit faute de 60.
Charcuterie / saumure (ציר) et fromage
Seif 5 (מליח / ציר)
Salé « non comestible » = bouillant → pelure ; le ציר interdit l'ustensile touché (הגעלה / bris / pelure). Gras → tout interdit (seif 6).
Micro-ondes / plaque : « chaud sur chaud »
Seif 4 (תתאה רותח) ; seif 8 (profit)
Chaud contre chaud → tout interdit (faute de 60). Mais sans vraie cuisson ensemble, l'interdit reste à la consommation, pas au profit (seif 8) — la qualification « cuit » au micro-ondes est débattue.
Lema'asse. Ces situations mêlent des questions de fait — température exacte, qui est dessous, degré de salaison, maigre ou gras, ustensile en métal/terre/bois — que seul ton Rav peut trancher en voyant le cas. La règle pratique : reconstituer précisément qui était chaud/froid/salé/gras et qui était dessous, puis demander à ton Rav.
11. סיכום מעשי — récapitulatif et tableaux
טבלה — les degrés de transfert, en pratique
Mode de contact
Mesure
Profit
Niveau
Froid + froid (l'un humide)
Rinçage du contact
✔
Léger
Froid + froid (les deux secs)
Rien
✔
Aucun
Chaud sur froid (dessous froid)
Pelure ; liquide permis
✔*
Pelure
Froid dans chaud (dessous chaud)
Tout interdit (faute de 60)
✔*
Total (consommation)
Salé « non comestible » / ציר
Pelure ; ustensile → הגעלה / bris / pelure
✔
Pelure (dérabbanan)
Une pièce grasse (שמן)
Tout interdit (le gras se diffuse)
✔*
Total
Rôti bouillant ; fissures / épices
Pelure / tout interdit
✔*
Pelure → total
* le profit reste permis quand il n'y a pas eu de cuisson au sens de la Torah (seif 8) ; mais un mélange réellement cuit ensemble serait, lui, interdit aussi au profit (siman 87).
טבלה — qui dit quoi (nossei kelim du siman)
Posek
Apport décisif (ancré corpus)
Mehaber (seifim 1-8)
Froid → rinçage ; תתאה גבר ; salaison « non comestible » = bouillant ; le salé fait pénétrer dans le fade ; gras → tout interdit ; rôti bouillant ; melicha/kavoush = consommation seule.
Rama (הגה)
Sec + ustensile froid → rien (seif 2) ; non pelé puis cuit → bediavad (seif 4) ; ציר toujours bouillant + règle de l'ustensile (seif 5) ; « בכל מליחה משערין בס׳ » ; rôti même froid, et cuit/bouilli (seif 7).
Shach (Siftei Kohen)
Secs → pas même de rinçage (s.k. 1) ; mécanisme תתאה גבר (s.k. 6-7) ; le sel reste actif en bb"h, pas comme le sang (s.k. 11) ; haut/bas seulement pour le gras (s.k. 12) ; ustensile : ציר = pelure, pas הגעלה sur tout (s.k. 18) ; 60 contre la pelure si מכירו (s.k. 8) ; trois shitot du rôti (s.k. 21) ; profit — voir siman 87 (s.k. 27).
Taz (Turei Zahav)
Pourquoi interdit לכתחילה bien que bediavad permis (s.k. 1) ; תתאה גבר seulement איסור מחמת עצמו, pas le bloua' ; tranche כריב״א — 60 contre la pelure, « הלכה למעשה » ; « לא אמרינן כבולעו כך פולטו אלא בדם » ; « תרי קולי לא מקלינן » sur le rôti.
Pri Megadim (פר״מ)
Nature du rinçage (rapporté PT s.k. 1) : הדחה sans frottement, sauf gras → frottement ; distinction sur le contact עם איסור בעין (PT s.k. 3).
Pithei Teshuva (פתחי תשובה)
הדחה בעלמא בלא שפשוף, gras → frottement (s.k. 1) ; au sujet du מבטל במזיד (s.k. 2) ; עירוי et 60 contre la pelure, Tessouot Hen (s.k. בדיעבד) ; Hatam Sofer sur le חלב מותר כולו (s.k. והחלב) ; ציר et בטל ברוב (s.k. קולף מקומו) ; rôti bouillant → נטילה non retenue, Beit Efraïm (s.k. צלי רותח) ; kavoush מעת לעת, Minhat Yaakov (s.k. אפוי ומבושל).
טבלה — courants de psika contemporains (hors corpus, à vérifier)
Séfarades : école du Rav Ovadia Yossef (Yabia Omer, Yehavé Daat), Yalkout Yossef ; Or LeTzion (Rav Ben-Tzion Abba Chaoul). Prolongent le Mehaber : froid → rinçage, תתאה גבר, salaison comme bouillant ; plus enclins à s'appuyer sur le Mehaber (« החלב מותר כולו ») en cas de perte ou de doute dérabbanan.
Ashkénazes : Iggrot Moshe (Rav Moshe Feinstein) et acharonim (Hokhmat Adam, Aroukh Hachoulhan YD). Prolongent le Rama : 60 contre la pelure (Taz/Ribba), sévérité du ציר et du rôti, חומרות lekhatehila / indulgence bediavad.
Habad : pas de Choulhan Aroukh HaRav sur le YD. On ne cite que des sources réelles — responsa du Tzemach Tzedek, Sefer HaMinhagim — quand elles traitent explicitement le point.
Sur le fond, retiens les quatre degrés (froid → rinçage ; תתאה צונן/salé → pelure ; תתאה רותח/gras → tout interdit ; profit toujours permis sans cuisson) : c'est la grille qui résout la plupart des cas.
En pratique, le minhag suit le Taz/Ribba : 60 contre la pelure dès que la pièce se distingue (Rama : « משערין בס׳ »).
Le ציר est toujours bouillant : ustensile touché → הגעלה (terre cuite : bris ; bois : pelure de l'endroit).
Et pour tout cas réel — température, qui est dessous, degré de salaison, maigre/gras, type d'ustensile — la halakha lema'asse passe par ton Rav.
~ ~ ~ ~ ~ DAAT · הרב יוסף חיים סממה
תלמיד חכם · מעביר שיעורים בהלכה ובחסידות פסק והלכה למעשה בדין בשר וחלב שנתערבו · סימן צ״א · ⚖️ Niveau 4 — Halakha lema'asse
⚠️ Ce contenu est à but d'étude. Les courants de psika contemporains cités (séfarades et ashkénazes) sont des repères, non un psak personnel. Pour toute application pratique (לְמַעֲשֶׂה), consultez un Rav qualifié.