Le fondement du ביטול בששים : מין במינו / מין בשאינו מינו, le goût du non-juif (קפילא) et son abandon,
comment évaluer les soixante, l'ustensile qui ne devient pas נבילה, les soixante-et-un pour l'œuf,
les cinquante-neuf pour le כחל, et les interdits qui ne s'annulent jamais
Sujet :
שולחן ערוך יורה דעה סימן צ״ח (ט' סעיפים)
עם נושאי הכלים: ש״ך, ט״ז, פרי מגדים, פתחי תשובה
⚠ Avertissement de niveau :
Ce niveau n'est pas « Daat HaRav » : le Choulhan Aroukh HaRav
(Admour HaZaken) ne couvre pas le Yoreh De'ah, donc pas le Siman 98.
C'est un niveau de psika pratique : ce que l'on fait, et à qui demander.
Rédaction et iyun :
הרב יוסף חיים סממה · DAAT
Comment lire ce niveau. Chaque affirmation est ancrée soit dans le texte du Choulhan Aroukh et de ses nossei kelim (Shach, Taz, Pri Megadim, Pithei Teshuva), soit dans une responsa nommée des poskim contemporains. Sur le Yoreh De'ah, il n'y a ni Mishna Berurah (qui ne commente que l'Orach Chaim), ni Choulhan Aroukh HaRav / Daat HaRav (l'Admour HaZaken n'a pas écrit le YD). Toute application concrète (lema'asse) se conclut par le renvoi à ton Rav : les cas réels mêlent des détails de fait (volumes exacts, nature de l'interdit, si l'interdit donne du goût, ustensile de terre ou de métal, déjà cuit ou non) que seul un posek voyant ta situation peut trancher.
אִסּוּר שֶׁנִּתְעָרֵב בְּהֶתֵּר מִין בְּשֶׁאֵינוֹ מִינוֹ, כְּגוֹן חֵלֶב שֶׁנִּתְעָרֵב בְּבָשָׂר — יִטְעֲמֶנּוּ עוֹבֵד כּוֹכָבִים; אִם אוֹמֵר שֶׁאֵין בּוֹ טַעַם, אוֹ שֶׁיֵּשׁ בּוֹ טַעַם אֶלָּא שֶׁהוּא פָּגוּם, מֻתָּר.
וְאִם אֵין שָׁם עוֹבֵד כּוֹכָבִים לְטָעֳמוֹ, מְשַׁעֲרִים בְּשִׁשִּׁים. וְכֵן מִין בְּמִינוֹ, דְּלֵיכָּא לְמֵיקַם אַטַּעֲמָא — מְשַׁעֲרִים בְּשִׁשִּׁים. (הגה: וּבַזְּמַן הַזֶּה אֵין סוֹמְכִין עַל הָעוֹבֵד כּוֹכָבִים, וּמְשַׁעֲרִים הַכֹּל בְּשִׁשִּׁים.)
Le goût (קפילא). Un interdit mêlé à du permis, d'un genre différent (מין בשאינו מינו), p. ex. de la graisse interdite (חֵלֶב) mêlée à de la viande : un non-juif le goûte ; s'il dit qu'il n'y a pas de goût, ou un goût mais dégradé (פגום) → permis.
Pas de non-juif → on évalue à soixante. De même même genre (מין במינו), où l'on ne peut juger au goût → on évalue à soixante. Rama : aujourd'hui on ne se fie plus au non-juif ; on évalue tout à soixante.
— Choulhan Aroukh, Yoreh De'ah 98:1 · base talmudique : sougyot de Houlin (טעם כעיקר, ביטול) · Sefaria YD 98:1
Le seif 1 permet même un goût dégradé (פגום) : un interdit qui ne donne qu'un goût gâté (נותן טעם לפגם) ne rend pas interdit. Deux réserves dans le texte : (1) seulement s'il n'est pas appelé à s'améliorer ensuite (סופו להשביח) — sinon on l'interdit ; (2) seulement si le non-juif ne sait pas qu'on se fie à lui (sinon il pourrait mentir). Ces deux conditions encadrent toute la voie du goût — voie que le Rama, pour notre époque, abandonne au profit des 60.
Le Siman 98 compte 9 seifim. Le Mehaber pose la trame du ביטול בששים (parfois en faveur de la טעימת קפילא) ; le Rama (הגה) glose, et impose surtout que nous ne nous fions plus au goût d'un non-juif — d'où tout en 60. Voici la carte d'ensemble, telle qu'elle ressort du texte lui-même.
| Seif | Sujet | Psak (ancré dans le texte) |
|---|---|---|
| 1 | מין בשאינו מינו / מין במינו ; le goût | שאינו מינו (חֵלֶב dans la viande) : non-juif goûte ; pas de goût, ou goût פגום → permis (si pas סופו להשביח, et qu'il ne sait pas qu'on se fie à lui). Pas de non-juif → 60. במינו (pas de jugement au goût) → 60. Rama : aujourd'hui on ne se fie plus au non-juif → tout en 60. |
| 2 | נשפך (répandu) ; שם ; combinaison | במינו répandu, non mesurable : on sait que le permis était majoritaire (רובו היתר) → permis ; sinon interdit. Rama : on suit le nom (שם), pas le goût. שאינו מינו répandu → interdit même si le permis était majoritaire (טעם כעיקר deoraïta). Mêlé à son genre + un autre genre, répandu, son genre majoritaire → סלק את שאינו מינו, le genre l'annule. |
| 3 | לפנינו (devant nous) non mesurable | Tout cela quand c'est répandu ; mais un interdit לפנינו impossible à mesurer → interdit, même un interdit דרבנן (la קולא du « répandu » ne vaut pas ici). |
| 4 | 60 contre TOUT l'interdit ; ustensiles ; ההסרה | Interdit cuit avec du permis, jeté → 60 contre tout l'interdit (on ignore combien est sorti). Marmite interdite bat yoma / louche trempée → 60 contre toute la marmite / partie trempée. Rama : si absorbé par le feu → tout l'ustensile ; par מליחה → כדי קליפה seulement (siman 69). Plus strict pour le métal (חם מקצתו חם כולו) → Rama suit la première opinion. Interdit reconnaissable → doit être retiré même après les 60 (lait figé par eau froide). Re-tombe ailleurs → re-annuler ; deux fois dans la même → un seul 60 (siman 94). |
| 5 | כמה בלע (quantité connue) ; כלי | On sait combien : louche neuve / non bat yoma ayant absorbé un kazayit de lait → 60 contre le kazayit seul (un ustensile ne fait pas חתיכה נעשית נבילה). Louche ancienne et bat yoma → contre tout. Rama : la 1ʳᵉ opinion est l'essentiel (siman 92) ; certains distinguent חרס (devient נבילה) vs autres ustensiles ; bon d'être stringent. |
| 6 | חצי כזית (demi-kazayit) | Un demi-kazayit d'interdit → il faut 60 demi-kazayit de permis (même pour un interdit דרבנן — on ne néglige pas la mesure). |
| 7 | la ביצה (l'œuf) : 61 | Œuf contenant un poussin (אפרוח) ou une goutte de sang cuit avec d'autres → il faut 61 (l'œuf interdit se comptant lui-même : 60 autres + lui). |
| 8 | le כחל : 59 ; ce qui ne s'annule jamais | Le כחל (mamelle) s'annule dans 59. Rama : tout s'annule dans 60 sauf חמץ בפסח et יין נסך ; et seulement si l'interdit ne donne pas de goût ; ce qui donne du goût et est interdit en soi (sel, épices, עבידי לטעמא) ne s'annule pas même dans mille (fin siman 105). |
| 9 | מצטרף (combinaison) pour annuler | 59 kazayit de permis + 1 de sang + 1 de lait → chacun se combine avec les 59 pour annuler l'autre. De même 29 + lait et 30 + sang mêlés par erreur (בשוגג) → permis. Rama : a fortiori 1 de fromage et 1 de viande, chacun annule l'autre. |
Lema'asse (le goût et les 60). Pour nous, la טעימת קפילא n'est plus la voie : on évalue en 60 au volume, jamais au poids, et dans tous les cas (Rama). S'il y a soixante fois le volume de permis contre l'interdit, le plat est permis. Le calcul exact (quel volume compte, ce qu'on inclut, מינו ou שאינו מינו) dépend du cas — demande à ton Rav. Pour l'application à ta situation précise, consulte ton Rav (ou un Dayan compétent).
| Situation (répandu, נשפך) | Mehaber | Rama / clé |
|---|---|---|
| מין במינו, permis majoritaire connu | Permis (במינו s'annule par rov de la Torah) | On suit le nom (שם), pas le goût |
| מין בשאינו מינו répandu | Interdit même si le permis était majoritaire | טעם כעיקר deoraïta → on est stringent |
| Mêlé à son genre + autre genre, répandu | סלק את שאינו מינו ; le genre majoritaire annule | On écarte le non-genre « comme inexistant » |
Pour le Rama, מין במינו se définit par le nom (שם) : si les deux portent le même nom, c'est במינו, même si leurs goûts diffèrent ; et inversement. D'où des débats pratiques (le Pithei Teshuva s.k. 4) : בשר עוף / בשר בהמה sont-ils « même nom » ? Le דם / חלב par rapport à la viande ? Ces qualifications décident du régime (rov ou טעם כעיקר) et donc de l'indulgence ou de la sévérité.
Lema'asse (répandu, שם / טעם). Distingue d'abord le régime par le nom : même nom = במינו (rov, indulgence dans le doute) ; nom différent = שאינו מינו (טעם כעיקר, sévérité). Sur le שאינו מינו répandu, on suit le Shach (sévère) ; l'interdit en nature (בעין) ne s'annule pas et doit être ôté (peler la viande). Qualifier « même nom ou non », « répandu ou לפנינו » est délicat — demande à ton Rav. Pour l'application à ta situation précise, consulte ton Rav (ou un Dayan compétent).
Lema'asse (לפנינו non mesurable). Retiens la règle dure : quand l'interdit est sous nos yeux mais qu'on ne peut pas évaluer les 60, on n'allège pas au titre du « doute », même si l'interdit n'est que דרבנן. On ne reporte pas sur un raisonnement de רוב ce qui exige une mesure réelle. Savoir si un cas est « répandu » ou « לפנינו », et s'il relève d'une nuance (דם, דרבנן), est une question de fait — demande à ton Rav. Pour l'application à ta situation précise, consulte ton Rav (ou un Dayan compétent).
| Cas | Mesure | Clé / source |
|---|---|---|
| Interdit cuit puis jeté | 60 contre tout l'interdit | On ignore combien est sorti |
| Cuit dans une marmite interdite bat yoma | 60 contre toute la marmite | Absorption inconnue (חרס, bois, métal) |
| Louche interdite trempée | 60 contre toute la partie trempée | Rama : 1ʳᵉ opinion (≠ חם מקצתו חם כולו) |
| Absorbé par le feu | Tout l'ustensile est concerné | Rama |
| Absorbé par מליחה (salaison) | כדי קליפה seulement | Rama ; voir siman 69 |
Lema'asse (60 contre tout, ustensiles, ההסרה). Trois règles d'or : (1) contre une marmite/louche interdite, on compte 60 contre tout ce qui a pu être imprégné, l'absorption par le feu gagnant tout l'ustensile (la מליחה seulement כדי קליפה) ; (2) un interdit reconnaissable/séparable doit être retiré même après les 60 (lait figé par l'eau froide) ; (3) re-tombé ailleurs → re-annuler. Mais évaluer « bat yoma ou non », « feu ou salaison », « séparable ou non » sont des questions de fait — demande à ton Rav. Pour l'application à ta situation précise, consulte ton Rav (ou un Dayan compétent).
Lema'asse (ustensile, demi-kazayit). Un ustensile qui a servi à de l'interdit ne « devient » pas interdit : on annule contre la quantité connue qu'il a absorbée — sauf le חרס, où l'on est stringent (on préfère remplacer). Et le ביטול בששים est un rapport : même un demi-kazayit exige 60 fois son volume. Estimer « combien l'ustensile a absorbé », « חרס ou métal », est une question de fait — demande à ton Rav. Pour l'application à ta situation précise, consulte ton Rav (ou un Dayan compétent).
| Cas spécial | Mesure | Raison (ancrée dans le texte) |
|---|---|---|
| Œuf (אפרוח / goutte de sang) | 61 | L'œuf interdit se compte lui-même : 60 autres + lui = 61 |
| כחל (mamelle) | 59 | Déjà à demi permis : il manque un volume pour atteindre 60 |
| חמץ בפסח | Ne s'annule pas | Rama — comme expliqué en son lieu |
| יין נסך | Ne s'annule pas | Rama — comme expliqué en son lieu |
| Sel, épices (עבידי לטעמא) | Même dans mille → pas annulé | Donnent le goût et interdits en soi (fin siman 105) |
Une marmite de 59 kazayit de permis où tombent deux kazayit — un de sang, un de lait : chacun se combine avec les 59 de permis pour annuler l'autre. De même 29 de permis + un kazayit de lait, et 30 + un kazayit de sang, mêlés par erreur (בשוגג) → permis. Rama : a fortiori deux kazayit, l'un de fromage et l'un de viande, où chacun annule l'autre. Le Chavot Daat (rapporté Pithei Teshuva s.k. 10) précise les règles : la combinaison ne joue que pour des goûts différents ; mêmes goûts / même nom / יבש ביבש → ne se combinent pas.
Lema'asse (61 / 59 / ce qui ne s'annule pas). Cas chiffrés à mémoriser : 61 pour l'œuf interdit (il se compte), 59 pour le כחל (à demi permis). Et la limite absolue : חמץ בפסח, יין נסך, et tout ce qui donne le goût en étant interdit en soi (sel, épices) ne s'annulent jamais. Pour la combinaison de deux interdits, n'applique pas seul les règles du Chavot Daat (goûts différents requis) — demande à ton Rav. Pour l'application à ta situation précise, consulte ton Rav (ou un Dayan compétent).
Note de méthode. Les responsa qui suivent (Yabia Omer, Yehavé Daat, Yalkout Yossef, Or LeTzion) prolongent les principes du siman 98 ci-dessus pour des cas modernes. Elles ne figurent pas dans le corpus du siman ; elles sont citées comme courants de psika reconnus, à confirmer auprès d'un Rav avant toute application.
| Cas concret | Orientation séfarade (à vérifier) |
|---|---|
| Interdit mêlé, même genre (מין במינו) | 60 au volume ; dans le doute (répandu) on retient la קולא du rov (seif 2). |
| Interdit mêlé, genre différent (שאינו מינו) | 60 deoraïta (טעם כעיקר) ; on suit le Shach (sévère) ; interdit בעין → peler / ôter. |
| Mesurer les soixante | Au volume, pas au poids (Pithei Teshuva s.k. 2). |
| Casserole non cachère utilisée par erreur | 60 contre toute la marmite (bat yoma) ; non bat yoma → souvent permis ; הגעלה pour récupérer. |
Note de méthode. Même remarque : ces courants prolongent le Rama et les nossei kelim ; ils sont cités comme repères de psika, à confirmer auprès d'un Rav.
| Cas concret | Orientation ashkénaze (à vérifier) |
|---|---|
| Évaluation en 60 | Toujours, au volume ; on ne se fie pas au goût du non-juif (Rama, seif 1). |
| מין בשאינו מינו répandu | On suit le Shach (sévère) ; interdit בעין → peler / ôter (Chatam Sofer). |
| חובת ההסרה | Retirer l'interdit reconnaissable même après les 60 (lait figé par eau froide). |
| חרס interdit | Stringence du Rama : on ne récupère pas la terre cuite (devient נבילה) ; on remplace. |
| Cas moderne | Outil du siman | Orientation (à confirmer auprès du Rav) |
|---|---|---|
| Additifs (E-numbers) et arômes interdits dans un produit | Seif 8 (ce qui donne le goût) | Un arôme, fait pour donner du goût (עביד לטעמא) et interdit en soi, ne s'annule pas même en infime quantité ; un simple résidu sans goût peut être bâtel en 60 — distinction décisive. |
| Gélatine d'origine douteuse dans un aliment | Seif 1, 8 (במינו/שאינו מינו ; goût) | Selon qu'elle donne ou non du goût et son statut (interdit en soi ou non) ; débat de fond entre poskim → à trancher au cas par cas. |
| Lecture d'étiquettes (proportions d'un ingrédient) | Seif 1, 2 (60 au volume ; שם) | Estimer si l'ingrédient interdit est בטל בששים en volume ; mais s'il donne le goût, le pourcentage n'aide pas. |
| Casserole non cachère utilisée par erreur | Seif 4-5 (60 contre tout ; כלי) | Bat yoma → 60 contre toute la marmite ; non bat yoma → souvent permis ; l'ustensile ne « devient » pas נבילה ; חרס → on remplace. |
| Mélange accidentel de deux interdits dans un plat | Seif 9 (מצטרף) | Deux interdits de goûts différents peuvent se combiner avec le permis pour s'annuler ; mêmes goûts / même nom → non (Chavot Daat). |
Lema'asse. Ces situations mêlent des questions de fait — l'interdit donne-t-il du goût, est-il interdit en soi, dans quel volume, l'ustensile était-il bat yoma, en חרס ou en métal — que seul ton Rav peut trancher en voyant le cas (et souvent en consultant un organisme de cacheroute). La règle pratique : reconstituer précisément ce qui est mêlé, en quelle proportion, et si cela donne du goût, puis demander à ton Rav. Pour l'application à ta situation précise, consulte ton Rav (ou un Dayan compétent).
| Cas | Mesure (pour nous) | Note |
|---|---|---|
| Interdit mêlé, même genre (במינו) | 60 au volume ; doute → קולא (rov) | בטל ברוב deoraïta, 60 derabbanan (Taz s.k. 3) |
| Interdit mêlé, genre différent (שאינו מינו) | 60 au volume ; doute → חומרא | טעם כעיקר deoraïta ; Shach sévère (PT s.k. 7) |
| Interdit לפנינו non mesurable | Interdit, même דרבנן | ספק הבא ממיעוט הכרה (Taz s.k. 6) |
| Marmite / louche interdite bat yoma | 60 contre tout (feu) ; כדי קליפה (מליחה) | L'ustensile ne fait pas חנ״נ (seif 5) |
| Interdit reconnaissable annulé en 60 | On doit le retirer | Lait figé par eau froide (Rama, seif 4) |
| Œuf interdit / כחל | 61 / 59 | L'œuf se compte ; le כחל à demi permis |
| Donne le goût + interdit en soi | Ne s'annule jamais | Sel, épices, חמץ בפסח, יין נסך (seif 8) |
| Deux interdits, goûts différents | מצטרף — chacun annule l'autre | Mêmes goûts / même nom → non (PT s.k. 10) |
| Posek | Apport décisif (ancré corpus) |
|---|---|
| Mehaber (seifim 1-9) | קפילא et 60 ; שם / טעם en נשפך ; לפנינו non mesurable interdit ; 60 contre tout l'interdit (marmite, louche) ; כלי sans חנ״נ et חצי כזית ; 61 / 59 ; מצטרף. |
| Rama (הגה) | אין סומכין על העכו״ם — tout en 60 (seif 1) ; שם, pas טעם (seif 2) ; feu vs מליחה, חובת ההסרה, חוזר וניעור (seif 4) ; חרס vs autres ustensiles (seif 5) ; חמץ בפסח / יין נסך non annulés, ce qui donne le goût (seif 8) ; fromage / viande מצטרף (seif 9). |
| Shach (Siftei Kohen) | s.k. 1 : חֵלֶב = תרבא ; son goût ≠ goût de la viande → מין בשאינו מינו (≠ Ra'avan). Sévérité sur le שאינו מינו répandu (seif 2). |
| Taz (Turei Zahav) | s.k. 1 : חֵלֶב מין בשאינו מינו ; s.k. 3 : le yesod (במינו ברוב / שאינו מינו 60 deoraïta) ; s.k. 5 : סלק את מינו du Rashba ; s.k. 6 : דעת שוטים / ספק הבא ממיעוט הכרה ; s.k. 7 : retrait du lait par l'eau froide ; s.k. 8 : מחלוקת sur les כלים נ״נ (ancien/neuf/חרס) ; s.k. 9 : demi-kazayit ; s.k. 11 : le שומן עביד לטעמא ; s.k. 14 : la combinaison. |
| Pri Megadim (פר״מ) | Sur la dégustation par un juif (avec PT s.k. 3) ; le כבד qui absorbe et ne dégorge pas (PT s.k. 11). |
| Pithei Teshuva (פתחי תשובה) | s.k. 2 : 60 au volume, pas au poids (Shaar Ephraim) ; s.k. 3 : dégustation par un juif (Bekhor Shor) ; s.k. 4 : שם — בשר עוף/בהמה, דם/חלב ; s.k. 5 : טעם כעיקר deoraïta (Noda BiYhouda) ; s.k. 7 : Shach interdit / Taz permet, Chatam Sofer (peler) ; s.k. 9 : שומן / יין / חומץ עבידי לטעמא ; s.k. 10 : Chavot Daat (combinaison). |
DAAT דעת — © 5786 / 2026 · Retour à l'accueil · Siman צ״ח · ♥ Soutenir