✦ ❖ ✦
DAAT · NIVEAU 1 — INITIATION

Siman רצ"ו · 8 Seifim

L'avdala sur le vin (motsei Shabbat) — pour découvrir et comprendre
סימן רצ"ו
דִּינֵי הַבְדָּלָה עַל הַיַּיִן
🌱 Niveau Initiation · מתחילים
✦ ❖ ✦

Première approche du Siman רצ"ו : texte hébreu intégral du Mehaber, traduction française fluide, explications pédagogiques des concepts halakhiques, cas pratiques modernes et synthèse.

Sujet : L'avdala sur le vin (motsei Shabbat)
Source : שולחן ערוך אורח חיים סימן רצ"ו (8 seifim)

Compilation : רב יוסף חיים סממה
DAAT · daattorah.com

📑 Plan de l'étude

1. Le texte du Choul'han Aroukh — les 8 seifim du Mehaber
2. Le contexte général : pourquoi ce siman, quelle est la question ?
3. Les concepts-clés halakhiques de ce siman
4. Le détail des seifim — un par un
5. Le Mishnah Berurah — premières entrées
6. La position du Rama — différences ashkénaze vs séfarade
7. Cas pratiques modernes
8. Synthèse pratique et règles à retenir
9. Questions de compréhension

1. Le texte du Choul'han Aroukh

Le siman רצ"ו contient 8 seifim du Mehaber (Rabbi Yossef Karo) qui codifient les règles relatives à l'avdala sur le vin (motsei shabbat).

Seif א — L'ordre de la Havdala : YBN"H + verre non « pagoum »

דיני הבדלה על היין. ובו ח סעיפים:
סדר הבדלה יין בשמים נר הבדלה וסימנך יבנ"ה וצריך ליזהר שלא יהא הכוס פגום: הגה ונהגו לומר קודם הבדלה שעושים בבית הנה אל ישועתי וגו' כוס ישועות אשא וגו' ליהודים היתה אורה וגו' לסי' טוב ובשעת הבדלה יתנו עיניהם בכוס ובנר ונוהגין לשפוך מכוס של יין על הארץ קודם שיסיים בורא פרי הגפן כדי שלא יהיה הכוס פגום וטעם השפיכה דאמרי' כל בית שלא נשפך בו יין כמים אין בו סי' ברכה ועושין כן לסי' טוב בתחלת השבוע גם שופכים מן הכוס לאחר הבדלה ומכבין בו הנר ורוחצים בו עיניו משום חבוב מצוה:
Traduction : « L'ordre de la Havdala : Yayin (vin), Besamim (parfums), Ner (bougie), Havdala — et ton mnémonique est « YBN"H » (= יבנ"ה, mêmes lettres que la ville Yavné). Il faut se garder que le verre ne soit pas « pagoum » (entamé/abîmé). Rama : On a l'usage de dire avant la Havdala à la maison : « Hinné El yeshouati... » + « Kos yeshouot essa... » + « La-yehoudim hayeta orah... » — pour bon présage. Pendant la Havdala, on porte le regard sur le verre et la bougie. On a l'usage de verser un peu du verre par terre avant de terminer Boré peri ha-gefen, pour que le verre ne soit pas pagoum. La raison de ce versement : « Toute maison où l'on ne verse pas de vin comme de l'eau n'a pas signe de bénédiction » — on le fait pour bon signe en début de semaine. On verse aussi du verre après la Havdala, on y éteint la bougie, et on s'en lave les yeux — par hibouv mitzva (amour de la mitzva). »
Le mnémonique YBN"H (יבנ"ה) : 4 étapes de la Havdala dans cet ordre :
  1. Yayin (יין) — « Boré peri ha-gefen » sur le verre.
  2. Besamim (בשמים) — « Boré minei besamim » sur les épices.
  3. Ner (נר) — « Boré meorei ha-esh » sur la bougie.
  4. Havdala (הבדלה) — « ha-Mavdil bein kodesh le-houl » (la grande Havdala).
La ville de Yavné = même 4 lettres → indice mnémonique facile.
« Kos pagoum » : verre entamé / dont on a bu. Pour la Havdala et le Kiddoush, le verre doit être plein, intact, non-bu. Si on a bu une partie : (a) on verse un peu d'autre vin pour « réparer », ou (b) on prend un nouveau verre. Source : Brakhot 51a, Pesahim 105b.

Seif ב — Pas sur le pain ; bière OK si hamar medina

אין מבדילין על הפת אבל על השכר מבדילין אם הוא חמר מדינה וה"ה לשאר משקין חוץ מן המים: הגה וטוב יותר להבדיל על כוס פגום של יין מעל שכר (אבודרהם) ונהגו להבדיל במוצאי פסח על שכר ולא על יין משום דחביב עליו ובי"ט שחל להיות במוצאי שבת שיש בו קידוש שהוא נאמר על הפת יש אומרים שאגב הקידוש מבדילין גם כן עליו וי"א שיותר טוב לומר הקידוש והבדלה שניהם על השכר הגה [והסברא ראשונה עיקר]:
Traduction : « On ne fait pas Havdala sur le pain. Mais sur la bière (shekhar), on fait Havdala si c'est hamar medina (boisson honorable du pays). Et de même pour les autres boissons, sauf l'eau. Rama : Il est préférable de faire Havdala sur un verre pagoum de vin que sur la bière (Avoudraham). Et on a l'usage de faire Havdala à motzaei Pessah sur la bière et non sur le vin, car la bière est chère/agréable [après une semaine de Pessah sans bière]. Et à Yom Tov qui tombe motzaei Shabbat (où il y a Kiddoush qui peut se dire sur le pain) : certains disent qu'avec le Kiddoush on fait aussi la Havdala sur le pain. Mais d'autres disent qu'il est mieux de dire les deux (Kiddoush et Havdala) sur la bière. Rama : Et la première opinion est l'essentielle. »
Hiérarchie pour Havdala :
  1. Vin entier (non pagoum) — idéal.
  2. Vin pagoum ou ajouté de vin frais — préférable à la bière.
  3. Bière / autres boissons (hamar medina) — si pas de vin.
  4. Pain — interdit pour Havdala (contrairement au Kiddoush).
  5. Eau — exclue absolument.

Seif ג — Pas de boisson disponible : différer ou utiliser pour BHM

אם אין לו יין ולא שכר ושאר משקין י"א שמותר לו לאכול וי"א שאם מצפה שיהיה לו למחר לא יאכל עד למחר שיבדיל ואם אין לו אלא כוס אחד ואינו מצפה שיהיה לו למחר מוטב שיאכל קודם שיבדיל ויברך עליו ברכת המזון ואח"כ יבדיל עליו ממה שיברך ברכת המזון בלא כוס לדברי האומרים דבהמ"ז טעונה כוס ולדברי האומרים דאינו טעונה כוס לא יאכל עד שיבדיל ומיירי שכוס זה לא היה בו אלא רביעית בצמצום וכבר היה מזוג כדינו שאם היה משים בו מים יותר לא היה ראוי לשתייה שאל"כ לדברי הכל מבדיל תחלה ושותה ממנו מעט ומוסיף עליו להשלימו לרביעית ומברך עליו ברכת המזון:
Traduction (résumé) : « Si pas de vin, ni bière, ni autres boissons — certains disent qu'il peut manger [sans Havdala], d'autres disent que s'il espère en avoir demain, il ne mangera pas jusqu'à demain pour faire Havdala. Et s'il n'a qu'un seul verre et n'espère pas en avoir demain : il vaut mieux qu'il mange d'abord et bénira Birkat ha-Mazon dessus, puis fera Havdala — selon ceux qui disent que BHM exige un verre. Selon ceux qui disent que BHM n'exige pas — il ne mangera pas jusqu'à Havdala. Cas du verre rebi'it exactement à la limite et déjà mélangé... »
Règles pratiques :

Seif ד — Pas assez d'argent pour Kiddoush + Havdala : prioriser Havdala

מי שאין ידו משגת לקנות יין לקידוש ולהבדלה יקנה להבדלה דקידוש אפשר בפת:
Traduction : « Celui qui n'a pas les moyens d'acheter le vin pour le Kiddoush et la Havdala — il achètera pour la Havdala, car le Kiddoush peut se faire sur le pain [comme Kiddoush sur la halla]. »
Logique : Kiddoush a une alternative (pain → « lehem mishneh »), tandis que Havdala n'a pas d'alternative sans liquide. Donc dans le besoin, on dirige les ressources vers la Havdala.

Seif ה — Hanouka + Havdala : Hanouka d'abord

אם אין ידו משגת לקנות שמן לנר חנוכה ויין להבדיל נר חנוכה קודם:
Traduction : « Si pas les moyens d'acheter à la fois l'huile pour le Ner Hanouka et le vin pour la HavdalaNer Hanouka d'abord [priorité]. »
Pourquoi Ner Hanouka prioritaire ? Parce qu'il y a pirsoumei nissa (publicité du miracle) — mitzva de force collective et publique. La Havdala est plus « personnelle » et peut être différée ou faite sur hamar medina. C'est une halakha codifiée à Shabbat 23b.

Seif ו — Position (assis/debout) + main droite/gauche

אומר הבדלה מיושב: הגה וי"א מעומד [אגודה וכל בו ואגור] וכן נוהגים במדינות אלו. ואוחז היין בימין וההדס בשמאל ומברך על היין ושוב נוטל ההדס בימין והיין בשמאל ומברך על ההדס ומחזיר היין לימינו:
Traduction : « On dit la Havdala assis. Rama : Et certains disent debout (Agouda, Kol Bo, Agour), et ainsi est notre usage [ashkenaze]. Et on tient le vin dans la main droite et l'hadass (myrte = besamim) dans la main gauche, on bénit sur le vin, puis on prend l'hadass dans la droite et le vin dans la gauche, on bénit sur l'hadass, et on remet le vin dans la droite. »
Différence Sefarade/Ashkenaze sur la posture : Méthode des mains : ce qu'on bénit est toujours dans la main droite. Donc on échange systématiquement vin↔besamim selon ce qu'on bénit.

Seif ז — Refaire Havdala à la maison même si entendue à shul

אפילו שמעו כל בני הבית הבדלה בבית הכנסת אם נתכוונו שלא לצאת מבדילין בבית:
Traduction : « Même si tous les membres de la maison ont entendu la Havdala à la synagogue, s'ils ont eu l'intention de ne pas être quittes, ils refont la Havdala à la maison. »
Force du kavana inverse : entendre la Havdala du SH"Tz ne libère pas automatiquement de l'obligation. Il faut kavana positive pour être quitte. Si l'on a l'intention de ne pas s'acquitter (pour faire Havdala chez soi avec des berakhot personnelles, pour les enfants, pour la mitzva familiale, etc.) — on refait. C'est la halakha standard du « shomé'a ke-oneh » (entendre = répondre) qui dépend de la kavana.

Seif ח — Les femmes sont obligées (avec discussion)

נשים חייבות בהבדלה כשם שחייבות בקידוש ויש מי שחולק: הגה ע"כ לא יבדילו לעצמן רק ישמעו הבדלה מן האנשים:
Traduction : « Les femmes sont obligées à la Havdala comme elles sont obligées au Kiddoush. Et il y a qui conteste. Rama : Pour cette raison, elles ne feront pas Havdala pour elles-mêmes, mais écouteront la Havdala des hommes. »
Mahloket entre Mehaber et Rama : Halakha pratique actuelle : les hommes acquittent les femmes en général. Une femme seule (veuve, divorcée, etc.) fait Havdala pour elle-même (toutes les communautés).
Texte intégral : ces 8 seifim constituent l'ensemble de la codification du Mehaber pour ce sujet. Chacun précise un cas, une condition, ou une exception.

2. Le contexte général

De quoi parle ce siman ?

Notre siman est le siman central de la Havdala sur le verre à motzaei Shabbat (à la maison). Il codifie : l'ordre des 4 berakhot (vin, besamim, ner, Havdala), les liquides utilisables (vin, hamar medina, pas le pain ni l'eau), les cas de manque (priorité Havdala vs Kiddoush, vs Hanouka), la posture (assis/debout), et l'obligation des femmes.

Source talmudique principale : Pesahim 102b-104a — séquence des berakhot, Brakhot 51a — kos pagoum, Shabbat 23b — priorités Hanouka vs Havdala.

Place dans Hilkhot Shabbat

3. Les concepts-clés halakhiques

1. יבנ"ה (YBN"H) : mnémonique de l'ordre des 4 berakhot — Yayin, Besamim, Ner, Havdala.
2. כוס פגום (Kos Pagoum) : verre entamé / dont on a bu. Interdit lekhathila pour Havdala/Kiddoush. Réparation : ajouter un peu de vin frais.
3. חמר מדינה (Hamar Medina) : « vin du pays » — boisson honorable substitut au vin (bière, whisky, jus de raisin).
4. פרסומי ניסא (Pirsoumei Nissa) : publicité du miracle — principe qui rend Ner Hanouka prioritaire sur la Havdala (seif ה).
5. חיבוב מצוה (Hibouv Mitzva) : « amour de la mitzva » — minhag de verser, éteindre la bougie dans le verre, se laver les yeux avec le reste (Rama).
6. שומע כעונה (Shomé'a ke-Oneh) : « celui qui entend = celui qui répond » — principe par lequel on est acquitté en entendant. Nécessite kavana ; possible de refuser de s'acquitter (seif ז).
7. הדס בשמאל : minhag de tenir le myrte (hadass = besamim classique) dans la main gauche pendant la berakha sur le vin, puis dans la droite pour la berakha besamim.

4. Vue d'ensemble des 8 seifim

SeifSujetHalakha clé
אOrdre YBN"H + kos pagoum4 berakhot dans l'ordre ; verser un peu avant + après
בVin ou bièreVin pagoum > bière ; pas sur pain ; pas sur eau
גPas de boissonAttendre demain ; ou BHM sur le verre + Havdala dessus
דKiddoush vs HavdalaPriorité Havdala (Kiddoush sur pain possible)
הHanouka vs HavdalaHanouka prioritaire (pirsoumei nissa)
וPosture + mainsAssis (Sef.) / Debout (Ashk.) ; ce qu'on bénit = main droite
זRefaire à la maisonSi kavana de ne pas être quitte à shul → refaire
חFemmesObligées (Mehaber) ; entendent des hommes (Rama)

5. Le Mishnah Berurah — premières entrées

Le Mishnah Berurah de Rabbi Israël Méir Kagan (Hafets Haïm) compte 36 entrées sur ce siman. Voici les premières — pour mieux comprendre le sens des seifim :

משנה ברורה (א) — (א) סדר הבדלה וכו' - הנה הרמב"ם סובר דמצות הבדלה היא ד"ת כמו קידוש והוא בכלל זכור את יום השבת לקדשו שצריך לזכור אותו ולקדשו בין בכניסתו ובין ביציאתו בכניסה בקידוש וביציאה בהבדלה לומר שהוא מובדל בקדושה בראש ובסוף משאר ימים וי"א שהוא מד"ס ואסמכוהו אקרא. וצריך להיות ג"כ בכוס כמו בקידוש ואם הבדיל בתפלה לכו"ע הבדלה על הכוס דרבנן:
משנה ברורה (ב) — (ב) פגום - היינו שאם שתה אחד מן היין מתחלה נפגם להבדלה וכמו לענין קידוש לעיל בסימן רע"א ס"י ע"ש במ"ב ועיין באחרונים בסימן קפ"ג שאם הכוס בעצמו פגום אין להקפיד עליו אם אין לו אחר:
משנה ברורה (ג) — (ג) יתנו עיניהם בכוס - היינו המבדיל וגם השומעים העונים אמן כדי שלא יסיחו דעתם:

Pour le texte intégral des 36 entrées, consulte Sefaria : Mishnah Berurah 296.

6. La position du Rama

Là où le Rama (Rabbi Moshe Isserles) ajoute une הגהה (glose), il précise généralement les nuances ashkénazes par rapport au Mehaber séfarade. Vérifie attentivement le texte hébreu ci-dessus pour repérer les passages introduits par הגה.

Les ajouts importants du Rama :

7. Cas pratiques modernes

SituationHalakha pratique
Ordre standard de la HavdalaHinné El yeshouati → Boré peri ha-gefen → Boré minei besamim → Boré meorei ha-esh → Ha-Mavdil bein kodesh le-houl → boire le verre
Pas de besamimSauter cette berakha. Continuer avec ner + Mavdil.
Pas de bougieSauter cette berakha. Mais MB préfère essayer de trouver bougie (allumer 2 mèches, ou 2 bougies, etc.).
Vin pagoum / verre entaméAjouter un peu de vin frais — le rétablir comme non-pagoum.
Hanouka + Havdala — peu d'argentNer Hanouka d'abord ; Havdala sur hamar medina ou attendre.
Kiddoush + Havdala — peu d'argentHavdala d'abord ; Kiddoush sur pain (« Lehem mishneh »).
Verser un peu de vin par terreMinhag ashkénaze (Rama). Pas obligatoire mais traditionnel ; verser un peu avant de bénir et après.
Éteindre la bougie dans le verre + se laver les yeuxHibouv mitzva. Minhag traditionnel ; pas obligatoire halakhiquement.
Femme seule, mari pas làFait Havdala elle-même (toutes les communautés). Sinon, attendre demain ou écouter par téléphone (cf. Rav).
Règle pratique : Havdala est une mitzva familiale autour du verre. Beaucoup d'aspects sont des minhagim (verser, éteindre) — l'essentiel est les 4 berakhot dans l'ordre YBN"H sur un verre intact.

8. Synthèse pratique du Siman

Les 8 enseignements clés du Siman רצ"ו :
  1. YBN"H : Yayin, Besamim, Ner, Havdala — l'ordre canonique.
  2. Verre non pagoum — préférer vin pagoum à bière, mais réparer si possible.
  3. Pas sur le pain, pas sur l'eau — vin > hamar medina > rien.
  4. Pas de vin, espère demain : attendre. Sinon : BHM puis Havdala sur le verre.
  5. Priorités : Havdala > Kiddoush ; Hanouka > Havdala.
  6. Posture : Sefarade assis, Ashkénaze debout.
  7. À la maison : on refait même si entendu à shul, si kavana de ne pas s'acquitter.
  8. Femmes : obligées (Mehaber) ; entendent des hommes (Rama).

9. Questions de compréhension

Vérifie ta compréhension :
  1. Que signifie le mnémonique YBN"H et quel est son lien avec Yavné ?
  2. Qu'est-ce qu'un « kos pagoum » et comment le réparer ?
  3. Peut-on faire Havdala sur la bière ? Sur le pain ? Sur l'eau ?
  4. Si on a peu d'argent : Kiddoush ou Havdala en priorité ? Hanouka ou Havdala ?
  5. Pourquoi les Ashkénazes font Havdala debout et les Sefardim assis ?
  6. Si on a entendu la Havdala à shul, peut-on la refaire à la maison ?
  7. Quel est le statut des femmes selon le Mehaber vs le Rama ?
  8. Quels sont les minhagim ashkénazes de « versement » et « hibouv mitzva » ?

Pour aller plus loin

Si tu veux approfondir ce siman :
Pour continuer l'étude — siman suivantSiman 297 →
~ ~ ~ ~ ~
DAAT · רב יוסף חיים סממה

סימן רצ"ו · Niveau 1 — Initiation
♥ Soutenir DAAT
📖Rejoindre la khavroutha