Orah Haïm · Quotidien · Siman מ״ה

Siman 45 — Les tefilin au cimetière et aux bains (דין תפילין בבית הקברות ובית המרחץ)

Shulchan Aroukh, Orah Haïm 45 — ב׳ סעיפים (deux seifim)
4 niveaux disponibles ב׳ סעיפים Tour · Rambam · Rosh · Choulhan Aroukh HaRav · Mishna Beroura · Kaf haḤaim בית הקברות · לועג לרש · בית המרחץ
Le Siman — שולחן ערוך, אורח חיים סימן מ״ה (ב׳ סעיפים)
סעיף א׳. אסור ליכנס בבית הקברות או בתוך ד׳ אמות של מת ותפילין בראשו, משום לועג לרש ; ואם הם מכוסים מותר.
סעיף ב׳. בבית המרחץ: בבית החיצון שכל העומדים בו לבושים יכולים להניח שם תפילין לכתחילה ; ובבית האמצעי שמקצתן לבושים ומקצתן ערומים אינו יכול להניחם לכתחילה, ואם היו בראשו אין צריך לחלצן ; ובבית הפנימי שכל העומדים שם ערומים אפילו היו בראשו צריך לחלצן.
Et il comporte deux seifim (ב׳ סעיפים) : (1) il est interdit d'entrer dans un cimetière (בית הקברות) ou dans les quatre amot (ד׳ אמות) d'un mort avec les tefilin sur la tête, à cause du לועג לרש (« se moquer de l'indigent » : le mort ne peut plus accomplir les mitsvot) ; mais s'ils sont couverts (מכוסים), c'est permis. (2) Aux bains (בית המרחץ), selon la pièce : dans la pièce extérieure où tous sont habillés, on peut mettre les tefilin לכתחילה ; dans la pièce moyenne où certains sont habillés et d'autres nus, on ne peut pas les y mettre לכתחילה, mais s'ils sont déjà sur la tête, pas besoin de les ôter ; dans la pièce intérieure où tous sont nus, même s'ils sont sur la tête, il faut les ôter.
Les 4 niveaux d'étude — Siman מ״ה, ב׳ סעיפים
01
Disponible
רמת המתחיל
Base — Débutant & Intermédiaire
Texte hébreu vocalisé des deux seifim avec traduction française fluide. Explication pédagogique et inspirante : l'interdit d'entrer au cimetière ou dans les ד׳ אמות d'un mort en tefilin (משום לועג לרש) et le היתר des tefilin couverts (מכוסים) ; les trois pièces des bains (בית המרחץ) — extérieure, moyenne, intérieure. Cas pratiques : aller à un enterrement ou visiter un cimetière en tefilin, entrer dans un vestiaire ou des bains, et le respect dû aux tefilin et aux défunts au quotidien.
02
Disponible
רמת הלמדן
Lamdan — Pilpoul Avancé
Pilpoul approfondi : לועג לרש (ברכות יח.) — le geder (מצוות בטלות למתים), les ד׳ אמות du mort et ce que « מכוסים » permet ; מקומות של גנאי / ערווה — la gradation du בית המרחץ (חיצון / אמצעי / פנימי) et le rapport ערווה / קדושה, דיבור והרהור ; כיסוי התפילין — le rapport au בזיון ולכבוד. בית יוסף, טור, רמב״ם (הלכות תפילין ד וספר תורה), הרא״ש, מג״א, ט״ז, פרי מגדים, משנה ברורה וביאור הלכה, ערוך השולחן, כף החיים, על ברכות יח. ושבת י.
03
Disponible
חזרה וסיכום
Synthèse Magistrale
Récapitulatif structuré pour révision et mémorisation : le cimetière (לועג לרש, ד׳ אמות, מכוסים) et les trois pièces des bains (חיצון / אמצעי / פנימי). Conduite למעשה au quotidien, avec renvoi au Rav et lien siman 23, 43, 44.
04
Disponible
דעת הרב
Daat HaRav (Admour HaZaken)
Le Choulhan Aroukh HaRav de l'Admour HaZaken sur Orah Haïm siman 45 (ג׳ סעיפים, trois seifim) : texte intégral et force du psak par rapport au Mehaber — le לועג לרש au cimetière et les tefilin מכוסים, puis la gradation du בית המרחץ. Le yesod et la conduite למעשה développés à partir du texte réel du Rav. Pour l'étude approfondie, renvoi à un Rav 'Habad.
05
Personnalisé
לימוד אישי
Étude selon mes Poskim
Reconstruis ce siman selon les Rabbanim que TU suis. Choisis tes Poskim (Rav Ovadia, l'Admour HaZaken, le Rebbe, Ben Ish Hai, Mishna Berurah, Rav Mordekhai Eliyahou…) — l'IA Daat reconstruit le siman avec leurs opinions, leurs raisonnements, et leurs divergences. Si tes Poskim ne traitent pas un point, l'IA te demande avant d'élargir.

Les grands thèmes du Siman

בֵּית הַקְּבָרוֹת
le cimetière
Le siman traite d'abord de celui qui a les tefilin sur la tête et entre dans un cimetière ou dans les quatre amot d'un mort : il ne convient pas d'y afficher les tefilin.
לוֹעֵג לָרָשׁ
se moquer de l'indigent
אסור ליכנס בבית הקברות... משום לועג לרש : le motif de l'interdit — porter ostensiblement les tefilin devant les morts, qui ne peuvent plus accomplir les mitsvot, c'est « se moquer de l'indigent ».
ד׳ אַמּוֹת שֶׁל מֵת
les quatre amot du mort
או בתוך ד׳ אמות של מת : l'interdit vaut au cimetière et aussi dans les quatre amot d'un mort, même hors du cimetière — c'est l'espace où le respect du défunt s'impose.
מְכֻסִּים
couverts (permis)
ואם הם מכוסים מותר : si les tefilin sont couverts, il n'y a plus de לועג לרש (rien n'est affiché devant le mort), et c'est permis.
בֵּית הַמֶּרְחָץ
les bains
בבית המרחץ : le deuxième seif règle le port des tefilin aux bains, lieu de nudité, en distinguant les pièces selon l'état de ceux qui s'y tiennent.
חִיצוֹן · אֶמְצָעִי · פְּנִימִי
les trois pièces
Trois pièces : extérieure (tous habillés → לכתחילה), moyenne (mixte → pas לכתחילה mais si dessus on garde), intérieure (tous nus → ôter même si dessus).

Structure du Siman — les deux seifim

Seif Sujet Thème Détail
סעיף א׳ בית הקברות ✦ לועג לרש אסור ליכנס בבית הקברות או בתוך ד׳ אמות של מת ותפילין בראשו משום לועג לרש — interdit d'entrer au cimetière ou dans les ד׳ אמות d'un mort en tefilin.
סעיף א׳ מכוסים היתר ואם הם מכוסים מותר — s'ils sont couverts, c'est permis (plus de לועג לרש).
סעיף ב׳ בית החיצון לכתחילה שכל העומדים בו לבושים — יכול להניח שם תפילין לכתחילה : tous habillés → permis d'emblée.
סעיף ב׳ בית האמצעי לא לכתחילה מקצתן לבושים ומקצתן ערומים — אינו יכול להניחם לכתחילה, ואם היו בראשו אין צריך לחלצן.
סעיף ב׳ בית הפנימי צריך לחלצן שכל העומדים שם ערומים — אפילו היו בראשו צריך לחלצן : tous nus → ôter même si dessus.

בית הקברות ובית המרחץ — la conduite

Cas Source Conduite Idée maîtresse
בית הקברות מחבר · סעיף א׳ · ברכות יח. ✦ אסור Dans les ד׳ אמות d'un mort, les tefilin visibles sont un לועג לרש : c'est interdit.
מכוסים מחבר · סעיף א׳ מותר Couverts, ils ne sont plus affichés : plus de לועג לרש, c'est permis.
בית החיצון מחבר · סעיף ב׳ לכתחילה Pièce où tous sont habillés : on peut mettre les tefilin d'emblée.
בית האמצעי מחבר · סעיף ב׳ בדיעבד Pièce mixte : pas לכתחילה, mais s'ils sont déjà sur la tête, pas besoin de les ôter.
בית הפנימי מחבר · סעיף ב׳ לחלצן Pièce où tous sont nus : même sur la tête, il faut les ôter.

Questions fréquentes — Siman מ״ה

Peut-on entrer au cimetière avec les tefilin sur la tête, selon le Siman 45 ?

Selon le Choulhan Aroukh, Orah Haïm 45:1, il est interdit d'entrer dans un cimetière ou dans les quatre amot (ד׳ אמות) d'un mort avec les tefilin sur la tête, à cause du לועג לרש — se moquer de l'indigent : le mort ne peut plus accomplir les mitsvot, et porter ostensiblement les tefilin devant lui est un manque d'égard. Mais s'ils sont couverts (מכוסים), c'est permis.

Peut-on mettre les tefilin aux bains, selon le Siman 45 ?

Selon le Mehaber (Orah Haïm 45:2), cela dépend de la pièce du בית המרחץ : dans la pièce extérieure où tous sont habillés, on peut mettre les tefilin לכתחילה ; dans la pièce moyenne où certains sont habillés et d'autres nus, on ne peut pas les y mettre לכתחילה, mais s'ils sont déjà sur la tête, pas besoin de les ôter ; dans la pièce intérieure où tous sont nus, même s'ils sont sur la tête, il faut les ôter.

Pourquoi les tefilin sont-ils interdits au cimetière, selon le Siman 45 ?

Le motif est le לועג לרש (Berakhot 18a) : porter les tefilin devant les morts, qui ne peuvent plus accomplir les mitsvot, revient à « se moquer de l'indigent ». C'est pourquoi l'interdit ne vaut que si les tefilin sont visibles, dans les quatre amot du mort ; s'ils sont couverts (מכוסים), il n'y a plus de לועג לרש et c'est permis.

📖Rejoindre la khavroutha