✦ ❖ ✦
DAAT · NIVEAU 1 — INITIATION

Siman רנ״ב · 7 Seifim (Mehaber)

Travaux à commencer érev Shabbat — pour découvrir et comprendre
סימן רנ״ב
מלאכות המותרים והאסורים להתחיל בערב שבת
🌱 Niveau Initiation · מתחילים
✦ ❖ ✦

Première approche des 7 seifim sur les travaux qu'un Juif peut commencer le vendredi soir pour qu'ils se terminent automatiquement Shabbat. Tremper l'encre, lin au four, fileuse, pièges à animaux, donner au teinturier/cordonnier non-juif. Concept central : שביתת כלים (repos des outils) — Beit Hillel : seul l'homme se repose, pas ses outils.

Sujet : Quels travaux on peut/ne peut pas commencer le vendredi pour qu'ils continuent Shabbat
Source : שולחן ערוך אורח חיים סימן רנ״ב · 7 סעיפים · שבת י״ז-י״ט · ביצה ט״ז:

Compilation : רב יוסף חיים סממה
DAAT · daattorah.com

📑 Plan de l'étude

1. Le texte du Choul'han Aroukh — les 7 seifim
2. Le contexte général — שביתת כלים et la mahloket Beit Shamai/Hillel
3. Concept-clé 1 — שביתת כלים (Beit Hillel : pas obligatoire)
4. Concept-clé 2 — שמא יחתה / שמא יגיס (peur d'attiser/remuer)
5. Concept-clé 3 — קציצה pour le teinturier non-juif
6. Le détail des 7 seifim
7. Position du Rama — שמיעת קול (moulin), zaiger (horloge)
8. Cas pratiques modernes — lave-linge, robot cuiseur, alarme
9. Synthèse pratique
10. Questions de compréhension

1. Le texte du Choul'han Aroukh

Seif Alef — La règle générale et les exceptions de la cuisson

מְלָאכוֹת הַמֻּתָּרִים וְהָאֲסוּרִים לְהַתְחִיל בְּעֶרֶב שַׁבָּת כְּדֵי שֶׁיִּהְיוּ נִגְמָרִים בְּשַׁבָּת. וּבוֹ ז' סְעִיפִים: מוּתָּר לְהַתְחִיל בִּמְלָאכָה בְּעֶרֶב שַׁבָּת סָמוּךְ לַחֲשֵׁיכָה אַף עַל פִּי שֶׁאֵינוֹ יָכוֹל לְגָמְרָהּ מִבְּעוֹד יוֹם וְהִיא נִגְמֶרֶת מֵאֵלֶיהָ בְּשַׁבָּת. כְּגוֹן לִשְׁרוֹת דְּיוֹ וְסַמָּנִין בַּמַּיִם וְהֵם נִשְׁרִים כָּל הַשַּׁבָּת. וְלָתֵת אוּנִין (פֵּרוּשׁ: אֲגֻדּוֹת) שֶׁל פִּשְׁתָּן לַתַּנּוּר כְּדֵי שֶׁיִּתְלַבְּנוּ. וְלָתֵת צֶמֶר לְתוֹךְ הַיּוֹרָה שֶׁאֵינָהּ עַל הָאֵשׁ — וְהִיא טוּחָה בְּטִיט. שֶׁאִם הִיא עַל הָאֵשׁ — אָסוּר שֶׁמָּא יְחַתֶּה (פֵּרוּשׁ: יְגַלֶּה וְיָעִיר הַגֶּחָלִים בַּמַּחְתָּה). וַאֲפִילּוּ אֵינָהּ עַל הָאֵשׁ — אִם אֵינָהּ טוּחָה בְּטִיט אָסוּר שֶׁמָּא יָגִיס בָּהּ בְּכַף, וְהַמֵּגִיס בַּקְּדֵרָה אֲפִילּוּ אֵינָהּ עַל הָאֵשׁ — חַיָּב מִשּׁוּם מְבַשֵּׁל. וּמוּתָּר לִפְרוֹס מְצוּדוֹת חַיָּה וְעוֹפוֹת וְדָגִים וְהֵם נִצּוֹדִים בְּשַׁבָּת, וּמוּתָּר לִמְכּוֹר לְנָכְרִי וּלְהַטְעִינוֹ סָמוּךְ לַחֲשֵׁיכָה, וּבִלְבַד שֶׁיֵּצֵא מִפֶּתַח בֵּיתוֹ מִבְּעוֹד יוֹם. הגה: וְיֵשׁ מַתִּירִין שֶׁיּוֹצִיא עַכּוּ״ם בְּשַׁבָּת, אִם ייחד לוֹ הָעַכּוּ״ם מָקוֹם מִבְּעוֹד יוֹם בְּבֵית יִשְׂרָאֵל, וְיֵשׁ לְהַחְמִיר (מרדכי פ"ק דשבת), וְעַיֵּן לְקַמָּן סִי' שכ"ה.
Les travaux qu'il est permis ou interdit de commencer la veille de Shabbat pour qu'ils s'achèvent Shabbat — 7 paragraphes. Il est permis de commencer une mélakha le vendredi soir près du crépuscule, même si on ne peut pas la finir avant la nuit, et qu'elle se termine d'elle-même Shabbat. Par exemple : tremper l'encre et les colorants dans l'eau et qu'ils macèrent tout Shabbat ; mettre des fagots de lin (aounin — bottes) dans le four pour qu'ils blanchissent ; mettre la laine dans une marmite (sans feu), scellée avec de l'argile (טוּחָה בְּטִיט). Si elle est sur le feu — interdit, de peur qu'on n'attise (שמא יחתה) — c'est-à-dire découvrir et raviver les braises avec la pelle. Même sans feu, si elle n'est pas scellée — interdit, de peur qu'on ne remue (שמא יגיס). Et celui qui remue dans une marmite, même sans feu, est passible (de violation) à cause de "cuire" (מבשל). Et il est permis de tendre des pièges aux bêtes, oiseaux et poissons, et ils se font prendre Shabbat ; et il est permis de vendre à un non-juif et de le charger près du crépuscule, pourvu qu'il sorte de l'entrée de la maison avant la nuit. Glose du Rama : certains permettent que le non-juif sorte (la marchandise) Shabbat, si on lui a désigné un emplacement avant la nuit dans la maison du Juif ; mais il faut être strict [Mordekhi, 1er chap. de Shabbat] — et voir plus loin siman 325.
Le Seif Alef pose 3 principes :
  1. Permission générale : on peut commencer une mélakha le vendredi qui se finit Shabbat — pourvu qu'elle soit autonome.
  2. Exception A — שמא יחתה : si la marmite est sur le feu, peur qu'on n'attise les braises Shabbat. Donc interdit.
  3. Exception B — שמא יגיס : même sans feu, si la marmite n'est pas scellée, peur qu'on ne remue Shabbat. Donc interdit.
+ permission de pièges, vente au non-juif sortant avant Shabbat.

Seif Beit — Donner les vêtements au teinturier non-juif

מוּתָּר לִתֵּן בְּגָדָיו לְכוֹבֵס נָכְרִי וְעוֹרוֹת לְעַבְּדָן (פֵּרוּשׁ: הָאֻמָּן שֶׁמְּעַבֵּד וּמְתַקֵּן הָעוֹרוֹת) סָמוּךְ לַחֲשֵׁיכָה אִם קָצַץ לוֹ דָּמִים אוֹ שֶׁעוֹשֶׂה אוֹתָם בְּטוֹבַת הֲנָאָה. וְהוּא שֶׁלֹּא יֹאמַר לוֹ לַעֲשׂוֹת בְּשַׁבָּת וְגַם שֶׁיַּעֲשֶׂה הָעַכּוּ״ם הַמְּלָאכָה בְּבֵיתוֹ. הגה: וְאִם לֹא קָצַץ — אָסוּר בְּעֶרֶב שַׁבָּת, וְעַיֵּן לְעֵיל סִי' רמ"ז דְּיֵשׁ חוֹלְקִין אִם עוֹשֶׂה לוֹ בְּחִנָּם דְּהַיְנוּ בְּטוֹבַת הֲנָאָה. וְאִם רָאָהוּ עוֹשֶׂה מְלַאכְתּוֹ בְּשַׁבָּת, אִם הָיָה עוֹשֶׂה בְּטוֹבַת הֲנָאָה — צָרִיךְ לוֹמַר שֶׁלֹּא יַעֲשֶׂה בָּהּ בְּשַׁבָּת. הגה: וַאֲפִילּוּ אִם נְתָנָן לוֹ כַּמָּה יָמִים לִפְנֵי שַׁבָּת.
Il est permis de donner ses vêtements au teinturier non-juif et les peaux au tanneur (l'artisan qui travaille et apprête les peaux) près du crépuscule, à 2 conditions : (1) קציצה (prix convenu) ou בטובת הנאה (en faveur), et (2) ne pas lui dire de travailler Shabbat. Et aussi que le non-juif fasse la mélakha chez lui (pas chez le Juif).

Glose du Rama : et s'il n'a pas convenu de prix — interdit la veille de Shabbat ; et voir plus haut siman 247, car certains contestent le cas où il le fait gratuitement, c'est-à-dire "en faveur" (בטובת הנאה).

Le Mehaber poursuit : et s'il le voit faire son travail Shabbat — s'il travaillait "en faveur", il doit lui dire de ne pas le faire Shabbat. Glose du Rama : et même s'il les lui a donnés plusieurs jours avant Shabbat.
Lien avec le siman רמ״ז : on retrouve la קציצה comme bascule structurelle. Quand un prix est convenu, le non-juif agit pour son intérêt propre (אדעתא דנפשיה) et non en tant qu'agent du Juif. Conditions cumulées : prix + chez lui + pas de demande explicite Shabbat.

Seif Guimel — Mélakha notoire dans un endroit public

וְאִם הָיְתָה מְלָאכָה מְפוּרְסֶמֶת וְיָדוּעַ שֶׁהִיא שֶׁל יִשְׂרָאֵל וְעוֹשֶׂה אוֹתָהּ בְּמָקוֹם מְפוּרְסָם — טוֹב לְהַחְמִיר וְלֶאֱסוֹר.
Si c'était un travail notoire, que l'on sait appartenir à un Juif, et que (le non-juif) l'exécute dans un endroit connu de tous — il est bon d'être strict et d'interdire.

Seif Daled — Porter Shabbat le vêtement fini par le non-juif

כָּל שֶׁקָּצַץ, אַף עַל פִּי שֶׁיַּעֲשֶׂה הָעַכּוּ״ם מְלָאכָה בְּשַׁבָּת — מוּתָּר לְיִשְׂרָאֵל לִלְבּוֹשׁ הַכְּלִי בְּשַׁבָּת עַצְמָהּ, דְּכָל שֶׁקָּצַץ — אַדַּעְתָּא דְּנַפְשֵׁיהּ קָא עָבֵיד. הגה: וְיֵשׁ אוֹסְרִין לְלָבְשׁוֹ כָּל שֶׁיָּדוּעַ שֶׁהָעַכּוּ״ם גְּמָרוֹ בְּשַׁבָּת (הגהות אשירי פ"ק דשבת ומהרי"ל וב"י בשם רוקח), וְצָרִיךְ לְהַמְתִּין בְּמוֹצָאֵי שַׁבָּת בִּכְדֵי שֶׁיֵּעָשֶׂה (א"ז), וְהָכִי נָהוּג לְכַתְּחִלָּה, אִם לֹא שֶׁצָּרִיךְ אֵלָיו בְּשַׁבָּת — שֶׁאָז יֵשׁ לְהָקֵל. וְאִם יֵשׁ לִתְלוֹת שֶׁנִּגְמַר בְּעֶרֶב שַׁבָּת — מוּתָּר בְּכָל עִנְיָן [הגהות אלפסי]. וְדַוְקָא אִם שִׁגֵּר לוֹ הָעַכּוּ״ם לְבֵיתוֹ, אֲבָל אָסוּר לִיקַּח כֵּלִים מִבֵּית הָאֻמָּן בְּשַׁבָּת וְיוֹם טוֹב [מרדכי פ"ק די"ט וא"ז והגהות מיי' פ"ב מהל' י"ט והגהות אשר"י פ' אין צדין]. וְכָל זֶה בְּכֵלִים שֶׁעָשָׂה לְיִשְׂרָאֵל (ב"י), אֲבָל עַכּוּ״ם שֶׁעוֹשֶׂה מִנְעָלִים עַל הַמִּקָּח — מוּתָּר לְיִשְׂרָאֵל הַמַּכִּירוֹ לֵילֵךְ וְלִיקַּח מִמֶּנּוּ בְּשַׁבָּת וּלְנוֹעֲלָם, וּבִלְבַד שֶׁלֹּא יִקְצוֹץ עִמּוֹ דְּמֵי הַמִּקָּח [הגהות אשירי פ' אין צדין].
Dès lors qu'un prix a été convenu (קציצה), même si le non-juif fait le travail Shabbat, le Juif peut porter le vêtement le Shabbat même — car dès qu'il y a prix convenu, c'est pour son propre compte qu'il agit (אדעתא דנפשיה).

Glose du Rama : certains interdisent de le porter dès lors qu'on sait que le non-juif l'a achevé Shabbat [Hagahot Ashiri 1er chap. de Shabbat, Maharil, Beit Yossef au nom du Rokéah], et il faut attendre, à la sortie de Shabbat, le temps qu'il aurait fallu pour le faire (בכדי שיעשה) [Or Zaroua] — et telle est la conduite lekhatehilah, sauf si l'on en a besoin Shabbat, auquel cas on peut être indulgent. Et si l'on peut supposer qu'il a été achevé avant Shabbat — permis en tout état de cause [Hagahot Alfassi]. Et cela précisément si le non-juif le lui a envoyé chez lui ; mais il est interdit d'aller prendre des objets chez l'artisan Shabbat et Yom Tov [Mordekhi 1er chap. de Yom Tov, Or Zaroua, Hagahot Maïmoniot chap. 2 des lois de Yom Tov, Hagahot Asheri chap. Ein Tsadin]. Et tout ceci pour des objets faits pour un Juif [Beit Yossef] ; mais un non-juif qui fabrique des chaussures pour la vente — un Juif qui le connaît peut aller en prendre chez lui Shabbat et les chausser, pourvu qu'il ne fixe pas avec lui le prix de la vente [Hagahot Ashiri chap. Ein Tsadin].

Seif Hé — Processus autonomes permis (irrigation, pressoirs, moulin)

וּמוּתָּר לִפְתּוֹחַ מַיִם לַגִּנָּה וְהֵם נִמְשָׁכִים וְהוֹלְכִים בְּכָל הַשַּׁבָּת, וּלְהָנִיחַ קִילוֹר [פֵּרוּשׁ: סַם שֶׁל רְפוּאָה שֶׁנּוֹתְנִים עַל הָעַיִן] עָבֶה עַל הָעַיִן אַף עַל פִּי שֶׁאָסוּר לְהַנִּיחוֹ בְּשַׁבָּת, וְלָתֵת מוּגְמָר תַּחַת הַכֵּלִים וְהֵם מִתְגַּמְּרִים מֵאֲלֵיהֶם כָּל הַשַּׁבָּת, וַאֲפִילּוּ מוּגְמָר מוּנָּח בִּכְלִי — דְּאֵין אָדָם מְצֻוֶּה עַל שְׁבִיתַת כֵּלִים, וְלָתֵת שְׂעוֹרִים בְּגִיגִית לִשְׁרוֹתָן, וְטוֹעֲנִין בְּקוֹרוֹת בֵּית הַבַּד וְהַגַּת מִבְּעוֹד יוֹם עַל זֵיתִים וַעֲנָבִים — וְהַשֶּׁמֶן וְהַיַּיִן הַיּוֹצֵא מֵהֶן מוּתָּר [וְעַיֵּן לְקַמָּן סִי' ש"כ סָעִיף ב'], וְכֵן בּוֹסֶר וּמְלִילוֹת שֶׁרִיסְּקָן מִבְּעוֹד יוֹם — מוּתָּרִים הַמַּשְׁקִים הַיּוֹצְאִים מֵהֶם. וּמוּתָּר לָתֵת חִטִּים לְתוֹךְ רֵחַיִם שֶׁל מַיִם סָמוּךְ לַחֲשֵׁיכָה. הגה: וְלֹא חָיְישִׁינַן לְהַשְׁמָעַת קוֹל, שֶׁיֹּאמְרוּ רֵחַיִם שֶׁל פְּלוֹנִי טוֹחֲנוֹת בְּשַׁבָּת. וְיֵשׁ אוֹסְרִים בְּרֵחַיִם וּבְכָל מָקוֹם שֶׁיֵּשׁ לָחוּשׁ לְהַשְׁמָעַת קוֹל (טור ותוס' והרא"ש פ"ג דשבת וסמ"ג וסה"ת והגהות מיי' פ"ז ותשובת מהרי"ו סימן ק"ל ואגור), וְהָכִי נָהוּג לְכַתְּחִלָּה. מִיהוּ בִּמְקוֹם פְּסֵידָא יֵשׁ לְהָקֵל, כְּמוֹ שֶׁנִּתְבָּאֵר לְעֵיל סוֹף סִימָן רמ"ד. וּמוּתָּר לְהַעֲמִיד כְּלִי מִשְׁקוֹלֶת שֶׁקּוֹרִין זייגר מֵעֶרֶב שַׁבָּת, אַף עַל פִּי שֶׁמַּשְׁמִיעַ קוֹל לְהוֹדִיעַ הַשָּׁעוֹת בְּשַׁבָּת, כִּי הַכֹּל יוֹדְעִים שֶׁדַּרְכָּן לְהַעֲמִידוֹ מֵאֶתְמוֹל (טור אגור), וְעַיֵּן לְקַמָּן סִי' של"ח.
Et il est permis d'ouvrir l'eau vers le jardin, et elle s'écoule et continue tout Shabbat ; de poser un collyre épais [remède que l'on met sur l'œil] sur l'œil, bien qu'il soit interdit de le poser Shabbat ; de mettre de l'encens (mougmar) sous les habits, et ils se parfument d'eux-mêmes tout Shabbat — et même si l'encens est posé dans un ustensile, car l'homme n'est pas tenu au repos de ses ustensiles (שביתת כלים) ; de mettre l'orge dans la cuve à tremper ; et on charge les poutres du pressoir à huile et du pressoir à vin avant la nuit sur les olives et les raisins — et l'huile et le vin qui en sortent sont permis [voir plus loin siman 320 §2] ; de même le verjus et les épis écrasés avant la nuit — les liquides qui en sortent sont permis. Et il est permis de mettre du blé dans le moulin à eau près du crépuscule.

Glose du Rama : et l'on ne craint pas la "production de bruit" (השמעת קול) — qu'on dise "le moulin d'untel moud Shabbat". Et certains interdisent pour le moulin et partout où il y a lieu de craindre la production de bruit [Tour ; Tossafot ; Roch 3e chap. de Shabbat ; Semag ; Sefer HaTerouma ; Hagahot Maïmoniot chap. 7 ; responsum du Mahari Weil siman 130 ; Agour] — et telle est la conduite lekhatehilah. Toutefois, en cas de perte (פסידא), on peut être indulgent, comme expliqué plus haut fin du siman 244. Et il est permis de mettre en marche dès la veille de Shabbat l'horloge à poids appelée zaiger, bien qu'elle sonne pour indiquer les heures Shabbat, car tous savent qu'on la remonte la veille [Tour, Agour] — et voir plus loin siman 338.

Seif Vav — Sortir avec aiguille ou plume près du crépuscule

לֹא יֵצֵא אָדָם עֶרֶב שַׁבָּת סָמוּךְ לַחֲשֵׁיכָה בְּמַחְטוֹ בְּיָדוֹ וְלֹא בְּקוּלְמוֹסוֹ, שֶׁמָּא יִשְׁכַּח וְיוֹצִיא. אֲבָל מוּתָּר לָצֵאת בִּתְפִילִּין סָמוּךְ לַחֲשֵׁיכָה, לְפִי שֶׁאֵינוֹ שׁוֹכְחָן.
Un homme ne sortira pas la veille de Shabbat près du crépuscule avec son aiguille en main ni avec sa plume, de peur qu'il n'oublie et ne la transporte (Shabbat). Mais il est permis de sortir avec les tefillin près du crépuscule, car on ne les oublie pas.

Seif Zayin — Vérifier ses vêtements avant Shabbat

מִצְוָה לְמַשְׁמֵשׁ אָדָם בְּכֵלָיו בְּעֶרֶב שַׁבָּת סָמוּךְ לַחֲשֵׁיכָה, שֶׁלֹּא יִהְיֶה בָּהֶם דָּבָר שֶׁאָסוּר לָצֵאת בּוֹ בְּשַׁבָּת.
C'est une mitzva de palper ses vêtements la veille de Shabbat près du crépuscule, pour qu'il ne s'y trouve rien qu'il serait interdit de sortir Shabbat.

Récapitulatif des seifim ג-ז

SeifSujetRègle
ג׳ (3)Mélakha visible et connue comme étant juiveMieux vaut être strict (טוב להחמיר)
ד׳ (4)Avec קציצה — porter le vêtement ShabbatPermis (Mehaber) ; mais Rama amène avis qui interdit si on sait que le non-juif a fini Shabbat
ה׳ (5)Ouvrir l'eau du jardin, médicament œil, parfumer, presser olivesPermis — l'objet agit seul, pas de "shvitat kelim"
ו׳ (6)Sortir avec aiguille/plume près du crépusculeInterdit — peur d'oublier et porter Shabbat. Tefillin OK car on n'oublie pas
ז׳ (7)Vérifier ses vêtements érev ShabbatMitzva — pour ne pas porter d'objet interdit Shabbat

2. Le contexte général

De quoi parle ce siman ?

Le siman רנ״ב traite des travaux qu'un Juif peut commencer le vendredi pour qu'ils se terminent automatiquement Shabbat. La question fondamentale : les outils du Juif sont-ils tenus de "se reposer" Shabbat, ou seulement le Juif lui-même ?

La sougya talmudique fondatrice — Beitsa 16b : mahloket Beit Shamai vs Beit Hillel. Beit Shamai exige que même les outils du Juif se reposent Shabbat (שביתת כלים). Beit Hillel : seuls le Juif et ceux qui dépendent de lui (esclaves, animaux) se reposent — pas les outils inanimés. La halakha suit Beit Hillel.

Lien avec les simanim voisins

SimanSujetLien
רמ״וPrêt et location d'objets à un non-juifConcept שביתת כלים et application
רמ״זLettre par non-juifקציצה (prix convenu)
רנ״אMélakha vendredi après MinhaCesser le travail régulier
רנ״בMélakha à commencer érev Shabbat

3. Concept-clé 1 — שביתת כלים

שְׁבִיתַת כֵּלִים = "repos des outils". Question : un objet inanimé du Juif (ex. teinturière, four, pressoir) peut-il "travailler" Shabbat ?
Conséquence pratique : on peut commencer un processus mécanique vendredi qui continuera Shabbat — pourvu qu'il soit véritablement autonome et qu'il n'y ait aucun risque que le Juif intervienne Shabbat (les exceptions שמא יחתה / שמא יגיס).

4. Concept-clé 2 — שמא יחתה / שמא יגיס

שֶׁמָּא יְחַתֶּה = "de peur qu'on n'attise". Si la marmite est sur le feu, on craint que le Juif ne remette des braises Shabbat pour faire cuire plus vite. C'est un חשש דרבנן — précaution rabbinique.

שֶׁמָּא יָגִיס = "de peur qu'on ne remue". Même sans feu, si la marmite n'est pas scellée, on craint que le Juif ne remue Shabbat. Le fait de remuer = חיוב מבשל (obligation de "cuire") — interdit dérayta.
CasAvec feu sous la marmiteSans feu
Marmite scellée (טוחה בטיט)Toujours interdit (חתייה)Permis
Marmite non scelléeToujours interditInterdit (יגיס)

5. Concept-clé 3 — קציצה pour le teinturier non-juif

La même קציצה qu'au siman רמ״ז — un prix convenu d'avance avec le non-juif transforme l'agence : il agit pour אדעתא דנפשיה (son propre intérêt). Le Mehaber étend cette logique aux teinturiers et tanneurs.
CasConduite
קציצה + travail chez le non-juif + pas de demande explicite ShabbatPermis
Sans קציצהInterdit
Travail chez le Juif (atelier visible)Interdit (mar'it ayin)
Demande explicite de travailler ShabbatInterdit (אמירה לעכו״ם)

6. Le détail des 7 seifim

Seif Alef — Règle de base + 6 exemples + 2 exceptions

6 exemples de mélakha permise (qui se finissent automatiquement) :
  1. Tremper encre/colorants dans l'eau
  2. Mettre lin au four pour blanchir
  3. Mettre laine dans marmite scellée sans feu
  4. Tendre des pièges (animaux, oiseaux, poissons)
  5. Vendre au non-juif et lui charger les marchandises (s'il sort avant Shabbat)
  6. Cas Rama : non-juif sortant Shabbat si l'emplacement est désigné avant Shabbat (controversé)

Seif Beit — Teinturier/tanneur non-juif (קציצה)

3 conditions cumulatives :
  1. קציצה (prix convenu) ou בטובת הנאה (en faveur)
  2. Pas dire explicitement de travailler Shabbat
  3. Travail chez le non-juif (pas chez le Juif)

Seif Guimel — Mar'it ayin pour mélakha visible

Si la mélakha est publiquement connue comme étant celle d'un Juif et qu'elle se fait dans un endroit public visible"טוב להחמיר ולאסור" (mieux vaut être strict). C'est une question de מראית עין — apparence publique. Même si techniquement permis, l'effet visuel sur la communauté n'est pas bon.

Seif Daled — Porter le vêtement Shabbat

PositionHalakha
Mehaberקציצה → on peut porter le vêtement Shabbat même si le non-juif a fini Shabbat (אדעתא דנפשיה)
Rama (יש אוסרין)Si on sait que le non-juif a fini Shabbat — interdit de porter Shabbat. Attendre la fin de Shabbat + le temps qu'il aurait fallu pour le faire (כדי שיעשה)
Pratique לכתחילהSuivre Rama (attendre)
בדיעבד / besoinSuivre Mehaber (peut porter)

Seif Hé — Mélakhot autonomes permises

4 cas permis : Logique : pas d'intervention humaine Shabbat, donc shvitat kelim ne s'applique pas (Beit Hillel).

Seif Vav — Aiguille / plume / tefillin

Près du crépuscule :

Seif Zayin — מצוה למשמש (vérifier ses vêtements)

Mitzva de vérifier ses vêtements le vendredi soir près du crépuscule, pour qu'il n'y ait rien dedans qui serait interdit à porter Shabbat (objets oubliés dans les poches, etc.). Coutume préventive — éviter le hilul Shabbat.

7. Position du Rama

SujetPosition Rama
Non-juif sortant Shabbat avec marchandises (Seif Alef)Permis si emplacement désigné avant Shabbat (יש מתירין) ; mieux être strict (יש להחמיר)
בטובת הנאה sans קציצה (Seif Beit)Mahloket — voir siman רמ״ז
Si on a vu le non-juif travailler Shabbat (Seif Beit)Si בטובת הנאה — il faut lui dire de ne pas travailler Shabbat
Porter vêtement après Shabbat (Seif Daled)Attendre כדי שיעשה (le temps qu'il aurait fallu) — pratique לכתחילה
Aller chercher chez l'artisan ShabbatInterdit (même si קציצה)
השמעת קול (moulin) (Seif Hé)Interdit לכתחילה ; bediavad permis
Horloge mécanique (zaiger) qui sonnePermis — tous savent que c'est mis avant Shabbat

8. Cas pratiques modernes

Cas 1 — Lave-linge programmable

Cas : lancer le lave-linge vendredi 23h pour qu'il finisse Shabbat 4h.
Conduite : Conduite générale : permis si le lave-linge ne fait pas de bruit perceptible. Sinon, mieux vaut être strict.

Cas 2 — Lave-vaisselle programmé pour Shabbat

Cas : lancer le lave-vaisselle pour qu'il termine pendant la sé'oudat Shabbat.
Conduite : permis selon les mêmes critères. Beaucoup de poskim contemporains permettent (R. Moshe Feinstein, R. Ovadia Yossef). Vérifier que le séchage à chaud n'est pas en cours (peut être considéré comme מבשל).

Cas 3 — Thermomix / robot-cuiseur

Cas : programmer le robot pour qu'il cuisine Shabbat matin.
Conduite : problématique. Cuire automatique = שמא יגיס (équivalent moderne). Et la cuisson active Shabbat même par minuterie pose des questions de מבשל. Demander à un Rav.

Cas 4 — Donner ses chemises au pressing non-juif vendredi tard

Cas : je donne mes chemises au pressing vendredi 17h pour récupérer dimanche.
Conduite : permis si :

Cas 5 — Smart home (lumières programmées, chauffage)

Cas : programmer la maison connectée pour Shabbat (lumières, chauffage).
Conduite : permis selon Beit Hillel — שביתת כלים pas obligatoire. Mais vérifier qu'aucun système ne nécessite intervention manuelle Shabbat. Les minuteries (זמני שבת) sont la solution standard contemporaine.

9. Synthèse pratique du Siman

Les 4 enseignements du Siman רנ״ב :
  1. Permission générale de commencer une mélakha vendredi qui se finit automatiquement Shabbat — Beit Hillel : pas de שביתת כלים obligatoire
  2. Exceptions : שמא יחתה (sur le feu), שמא יגיס (non scellé), השמעת קול (bruit), מראית עין (visible)
  3. Donner au non-juif avec קציצה + chez lui + pas dit Shabbat = permis (rappel siman רמ״ז)
  4. Vérifier ses vêtements avant Shabbat (mitzva préventive)

Tableau de décision pratique

ActivitéConduite
Lave-linge programmé ShabbatPermis si pas bruyant et pas visible publiquement
Lave-vaisselle programméPermis (sans séchage chaud actif Shabbat)
Robot-cuiseur programméProblématique — consulter Rav
Pressing non-juif tardifPermis avec קציצה + chez lui
Lumières/chauffage programmésPermis (minuteries Shabbat)
Sortir avec aiguille/plume crépusculeInterdit — peur d'oublier
Sortir avec tefillin crépusculePermis
Vérifier ses vêtements avant ShabbatMitzva

Les 5 commandements pratiques du Siman רנ״ב

  1. Vérifier l'autonomie — la mélakha doit se faire sans intervention humaine Shabbat
  2. Pas de cuisson active sur le feu (שמא יחתה) ni dans une marmite non scellée (שמא יגיס)
  3. Avec un non-juif — קציצה + chez lui + pas demande explicite Shabbat
  4. Discrétion — éviter ce qui est publiquement visible et audible (mar'it ayin, השמעת קול)
  5. Vérifier ses vêtements avant Shabbat — mitzva préventive

10. Questions de compréhension

Vérifie ta compréhension :
  1. Quelle est la mahloket Beit Shamai vs Beit Hillel sur שביתת כלים ? Quelle position est halakha ?
  2. Donne 3 exemples de mélakha permise du Seif Alef.
  3. Que signifie שמא יחתה ? Et שמא יגיס ?
  4. Pourquoi une marmite scellée (טוחה בטיט) sans feu est-elle permise ?
  5. Donner ses vêtements au teinturier non-juif vendredi tard — quelles sont les 3 conditions ?
  6. Mar'it ayin (Seif Guimel) — quel principe ?
  7. Au Seif Daled, quelle est la mahloket entre Mehaber et Rama sur porter le vêtement Shabbat ?
  8. Pourquoi tefillin oui mais aiguille non au Seif Vav ?
  9. Pour un lave-linge programmé Shabbat — quelles vérifications ?
  10. Pourquoi un robot-cuiseur programmé est plus problématique qu'un lave-linge ?

Pour approfondir ce siman :
Pour continuer l'étude — siman suivantSiman 253 →
~ ~ ~ ~ ~
DAAT · רב יוסף חיים סממה

סימן רנ״ב · Niveau 1 — Initiation
♥ Soutenir DAAT
📖Rejoindre la khavroutha