✦ ❖ ✦
DAAT · NIVEAU 1 — INITIATION

Siman רע"ו · 5 Seifim

Bougie allumée par un non-juif Shabbat — pour découvrir et comprendre
סימן רע"ו
דִּינֵי נֵר שֶׁהִדְלִיק הַנָּכְרִי בְּשַׁבָּת
🌱 Niveau Initiation · מתחילים
✦ ❖ ✦

Première approche du Siman רע"ו : texte hébreu intégral du Mehaber, traduction française fluide, explications pédagogiques des concepts halakhiques, cas pratiques modernes et synthèse.

Sujet : Bougie allumée par un non-juif Shabbat
Source : שולחן ערוך אורח חיים סימן רע"ו (5 seifim)

Compilation : רב יוסף חיים סממה
DAAT · daattorah.com

📑 Plan de l'étude

1. Le texte du Choul'han Aroukh — les 5 seifim du Mehaber
2. Le contexte général : pourquoi ce siman, quelle est la question ?
3. Les concepts-clés halakhiques de ce siman
4. Le détail des seifim — un par un
5. Le Mishnah Berurah — premières entrées
6. La position du Rama — différences ashkénaze vs séfarade
7. Cas pratiques modernes
8. Synthèse pratique et règles à retenir
9. Questions de compréhension

1. Le texte du Choul'han Aroukh

Le siman רע"ו contient 5 seifim du Mehaber (Rabbi Yossef Karo) qui codifient les règles relatives à bougie allumée par un non-juif shabbat.

Seif א — Bougie allumée par non-juif "pour le juif"

דיני נר שהדליק עכו"ם בשבת. ובו ה סעיפים:
עַכּוּ"ם שֶׁהִדְלִיק אֶת הַנֵּר בִּשְׁבִיל יִשְׂרָאֵל — אָסוּר לַכֹּל, אֲפִילוּ לְמִי שֶׁלֹּא הוּדְלַק בִּשְׁבִילוֹ. הגה : ואין חילוק בזה בין קצב לו שכר או לא קצב, או שעשאו בקבלנות או בשכירות — דהואיל והישראל נהנה ממלאכה עצמה בשבת, אסור בכל ענין [הגהות אשירי פ"ק דשבת וב"י בשם סמ"ג וסה"ת]. אֲבָל אִם הִדְלִיקוֹ לְצָרְכּוֹ, אוֹ לְצוֹרֶךְ חוֹלֶה יִשְׂרָאֵל אֲפִילוּ אֵין בּוֹ סַכָּנָה (הגה : או לצורך קטנים דהוא כחולה שאין בו סכנה [מרדכי פ"ק דשבת]), מֻתָּר לְכָל יִשְׂרָאֵל לְהִשְׁתַּמֵּשׁ לְאוֹרוֹ. וְהוּא הַדִּין לְעוֹשֶׂה מְדוּרָה לְצָרְכּוֹ אוֹ לְצוֹרֶךְ חוֹלֶה. וְיֵשׁ אוֹסְרִים בִּמְדוּרָה — מִשּׁוּם דְּגָזְרִינַן שֶׁמָּא יַרְבֶּה בִּשְׁבִילוֹ. הגה : מיהו אם עשה עכו"ם בבית ישראל מדעתו — אין הישראל צריך לצאת, אף על פי שנהנה מנר או מן המדורה [טור].
Traduction : non-juif qui a allumé une bougie pour le juifinterdit à tous les juifs d'en bénéficier (même ceux pour qui ce n'était pas spécifiquement allumé). Hagaha (Rama) : peu importe le mode (à forfait, salarié, en sous-traitance) — l'interdit demeure car le juif bénéficie d'une mélakha faite Shabbat [Hagahot Ashri ; Beit Yossef au nom du Smag et du Sefer haTeroumot]. Exceptions : si le non-juif a allumé pour lui-même, ou pour un malade juif (même non danger de mort), ou pour enfants juifs (= malade non-grave selon Mordekhai) — permis à tout autre juif d'utiliser cette lumière. Idem pour un feu (מדורה) — sauf pour certains qui interdisent ce dernier cas par crainte d'augmentation. Hagaha : si le non-juif a fait de sa propre initiative dans la maison du juif — pas besoin de partir, même si on bénéficie [Tour].

Seif ב — Juifs et non-juifs ensemble

יִשְׂרָאֵל וְעַכּוּ"ם שֶׁהֵסִיבּוּ יַחַד וְהִדְלִיק עַכּוּ"ם נֵר — אִם רוֹב עַכּוּ"ם, מֻתָּר לְהִשְׁתַּמֵּשׁ לְאוֹרוֹ. וְאִם רוֹב יִשְׂרָאֵל, אוֹ אֲפִילוּ מַחֲצָה עַל מַחֲצָה — אָסוּר. וְאִם יֵשׁ הוֹכָחָה שֶׁלְּצוֹרֶךְ עַכּוּ"ם מַדְלִיקָהּ — כְּגוֹן שֶׁאָנוּ רוֹאִים שֶׁהוּא מִשְׁתַּמֵּשׁ לְאוֹרָהּ — אַף עַל פִּי שֶׁרוֹב יִשְׂרָאֵל, מֻתָּר. הגה : ויש אומרים דמותר לומר לעכו"ם להדליק לו נר לסעודת שבת — משום דסבירא ליה דמותר אמירה לעכו"ם אפילו במלאכה גמורה במקום מצוה (העיטור), שעל פי זה נהגו רבים להקל לצוות לעכו"ם להדליק נרות לסעודה — בפרט בסעודת חתונה או מילה — ואין מוחה בידם. ויש להחמיר במקום שאין צורך גדול, דהא רוב הפוסקים חולקים על סברא זו.
Traduction : repas mixte (juifs + non-juifs assis ensemble), le non-juif allume une bougie. Critère majoritaire :
Majorité non-juifs → permis (présumé pour les non-juifs)
Majorité juifs ou égalité → interdit (présumé pour les juifs)
Preuve que c'est pour le non-juif (on voit qu'il utilise lui-même la lumière) → permis même si majorité juifs
Hagaha (Rama) : certains permettent demander au non-juif d'allumer pour un repas de Shabbat (אמירה לעכו"ם permise pour une mitsva — Itour). Usage répandu pour mariages/brits — pas blâmé. Mais en l'absence de "besoin majeur" — il faut être strict (la plupart des poskim refusent l'אמירה).

Seif ג — Serviteur non-juif qui accompagne

אִם אוֹמֵר אָדָם לְעַבְדּוֹ אוֹ לְשִׁפְחָתוֹ לֵילֵךְ עִמּוֹ וְהִדְלִיקוּ הַנֵּר — אַף עַל פִּי שֶׁגַּם הֵם צְרִיכִים לוֹ, אֵין זֶה לְצוֹרֶךְ הָעַכּוּ"ם, כֵּיוָן שֶׁעִיקַּר הַהֲלִיכָה בִּשְׁבִיל יִשְׂרָאֵל. הגה : ומותר לומר לעכו"ם לילך עמו ליטול נר דלוק כבר, הואיל ואינו עושה רק טלטול הנר בעלמא (רבי' ירוחם ני"ב ח"ב והגהות מרדכי פ"ק דשבת והגהות מיי' פ"י).
Traduction : si quelqu'un dit à son serviteur non-juif de l'accompagner et que celui-ci a allumé une bougie pour la marche — même si le serviteur en a besoin lui aussi (pour voir), ce n'est pas considéré comme "pour son besoin propre" — car la marche elle-même est pour le juif. Donc interdit. Hagaha : mais on peut demander au non-juif de l'accompagner en portant une bougie déjà allumée — il ne s'agit que de déplacement, pas d'allumage (Rabbénou Yerouham ; Hagahot Mordekhai ; Hagahot Maïmoniyot).

Seif ד — Bougie supplémentaire dans une maison déjà éclairée

אִם יֵשׁ נֵר בְּבֵית יִשְׂרָאֵל וּבָא עַכּוּ"ם וְהִדְלִיק נֵר אַחֵר — מֻתָּר לְהִשְׁתַּמֵּשׁ לְאוֹרוֹ בְּעוֹד נֵר רִאשׁוֹן דּוֹלֵק. אֲבָל לְאַחַר שֶׁיִּכְבֶּה הָרִאשׁוֹן — אָסוּר לְהִשְׁתַּמֵּשׁ לְאוֹר הַשֵּׁנִי. וְכֵן אִם נָתַן שֶׁמֶן בְּנֵר הַדּוֹלֵק — מֻתָּר לְהִשְׁתַּמֵּשׁ עַד כְּדֵי שֶׁיִּכְלֶה הַשֶּׁמֶן שֶׁהָיָה בּוֹ כְּבָר, וְאַחַר כָּךְ אָסוּר. הגה : ומותר למחות בעכו"ם שבא להדליק נר או להוסיף שמן.
Traduction : bougie juive déjà allumée, et non-juif vient allumer une autre bougie. Pendant que la 1ère brûle : permis (on n'a pas besoin de la 2ème). Après extinction de la 1ère : interdit d'utiliser la 2ème (faite pour le juif). Idem : non-juif ajoute de l'huile à une bougie qui brûle — on peut l'utiliser jusqu'à épuisement de l'huile originale, puis interdit. Hagaha : permis (recommandé) de protester contre le non-juif qui vient allumer ou ajouter de l'huile.

Seif ה — Feu pour le froid dans les pays froids

בְּאַרְצוֹת קָרוֹת — מוּתָּר לְעַכּוּ"ם לַעֲשׂוֹת מְדוּרָה בִּשְׁבִיל הַקְּטַנִּים, וּמוּתָּרִין הַגְּדוֹלִים לְהִתְחַמֵּם בּוֹ. וַאֲפִילוּ בִּשְׁבִיל הַגְּדוֹלִים — מוּתָּר אִם הַקּוֹר גָּדוֹל שֶׁהַכֹּל חוֹלִים אֵצֶל הַקּוֹר. וְלֹא כְּאוֹתָם שֶׁנּוֹהֲגִים הֶיתֵּר אַף עַל פִּי שֶׁאֵין הַקּוֹר גָּדוֹל בַּיּוֹם הַהוּא.
Traduction : dans les pays froids, on peut demander au non-juif d'allumer un feu (מדורה) pour les enfants (assimilés à des "malades non graves") — les adultes peuvent se réchauffer ensuite. Et même pour les adultes directement, si le froid est extrême ("tous sont malades face au froid"). Mise en garde : pas comme certains qui se permettent même si le froid n'est pas grand ce jour-là.
Vue d'ensemble des 5 seifim : le siman codifie un seul principe — אמירה לעכו"ם (demander/laisser faire un non-juif Shabbat) — appliqué au cas particulier de l'éclairage et du chauffage. Structure :
Seif 1 : règle générale + exceptions (non-juif pour soi-même, malade, enfants)
Seif 2 : repas mixte + Rama (heter pour mitsva sé'oudah)
Seif 3 : serviteur accompagnant (et l'astuce du Rama : porter une bougie déjà allumée)
Seif 4 : bougie supplémentaire dans maison déjà éclairée
Seif 5 : feu de chauffage en pays froids

2. Le contexte général

Le principe : אמירה לעכו"ם interdite

Le siman 276 est le cœur de la doctrine "אמירה לעכו"ם" (demander/laisser un non-juif faire une mélakha pour un juif Shabbat). Source talmudique : Shabbat 121a et autres. Principe général : "שבות" dérabanan — interdit demander au non-juif Shabbat ce qu'on ne peut faire soi-même.

Ce siman applique le principe à la bougie — élément le plus fréquent. Mais en élargissant aux mélakhot connexes (chauffage, transport de lumière).

La question fondamentale du siman : dans quelles conditions un juif peut-il bénéficier de la lumière (ou de la chaleur) faite par un non-juif Shabbat ? Et dans quelles conditions peut-on demander le service ?

Place dans Hilkhot Shabbat

Le siman רע"ו conclut la séquence "bougies de Shabbat" (263, 264, 265, 275, 276) et précède le grand siman 277 (interrupteurs Shabbat). C'est le siman des "interactions avec le non-juif" sur la lumière.

3. Les concepts-clés halakhiques

Concept 1 — אֲמִירָה לְעַכּוּ"ם (Amira lé-Akoum) : "demander à un non-juif". Interdit dérabanan général Shabbat — c'est un "שבות". Si le non-juif fait pour le juif, le juif ne peut pas en bénéficier directement.
Concept 2 — בִּשְׁבִיל יִשְׂרָאֵל (Pour le juif) : critère déterminant. Si la mélakha est faite pour le juif (avec son accord explicite ou implicite), le bénéfice est interdit. Si pour le non-juif lui-même (ou un malade juif, ou des enfants juifs) — bénéfice permis.
Concept 3 — חוֹלֶה / קָטָן (Malade / Mineur) : exception majeure. Mélakha pour un malade juif (même sans danger de mort) — permise par le non-juif. Idem pour les enfants (assimilés à des "malades non graves" — Mordekhai).
Concept 4 — מִצְוָה (סְעוּדַת חַתֻנָּה / מִילָה) (Mitsva — mariage / circoncision) : heter spécifique du Rama (citant Itour) — pour une mitsva grande, on peut demander au non-juif d'allumer. Mais "la plupart des poskim s'opposent". Usage : tolérer mais pas encourager.

4. Vue synoptique des 5 seifim

SeifCasVerdict
1Non-juif allume pour juifInterdit à tous les juifs. Exception : pour soi/malade/enfant — permis.
2Repas mixteMajorité non-juifs : permis. Majorité/égalité juifs : interdit. Rama : tolère heter pour mitsva (mariage, milah).
3Serviteur non-juif accompagneServiteur qui allume pour la marche commune : interdit (marche = bénéfice juif). Hagaha : porter bougie déjà allumée OK.
4Bougie supplémentaireSi juive déjà allumée : permis pendant qu'elle brûle. Après : interdit. Et protester contre le non-juif.
5Feu en pays froidsPour enfants : OK. Pour adultes : seulement si grand froid (= "tous malades").

5. Le Mishnah Berurah — premières entrées

Le Mishnah Berurah de Rabbi Israël Méir Kagan (Hafets Haïm) compte 45 entrées sur ce siman. Voici les premières — pour mieux comprendre le sens des seifim :

משנה ברורה (א) — (א) שהדליק - וה"ה לכל מלאכה שיעשה הא"י בשבת בשביל ישראל דאסור לכל ליהנות מזה ועיין לעיל בסימן רנ"ב ס"ב לענין קבלנות:
משנה ברורה (ב) — (ב) אסור - מדרבנן דאם יהא מותר ליהנות יאמר לו להדליק:
משנה ברורה (ג) — (ג) אפילו וכו' - ולא דמי למי שהובא בשבילו מחוץ לתחום בשבת דמותר לאחר וכדלקמן בסימן שכ"ה סעיף ח' דתחומין דרבנן וכן כל איסור דרבנן שעשה א"י בשביל ישראל מותר לאחר שלא נעשה בשבילו:

Pour le texte intégral des 45 entrées, consulte Sefaria : Mishnah Berurah 276.

6. La position du Rama — 5 הגהות

  1. Hagaha sur seif 1 (a) : mode de paiement non distinctif — qu'il soit "à forfait" (קבלנות) ou "salarié" (שכירות), tant que c'est pour le juif, c'est interdit. Source : Hagahot Ashri.
  2. Hagaha sur seif 1 (b) : "ou pour des enfants — comme malade non grave" (Mordekhai). Cette extension protectrice est cruciale dans la vie familiale.
  3. Hagaha sur seif 1 (c) : si le non-juif fait de sa propre initiative dans la maison du juif — pas besoin de partir.
  4. Hagaha sur seif 2 : heter de l'Itour — permis demander à un non-juif d'allumer pour une mitsva גדולה (mariage, milah). "Beaucoup ont l'usage". Mais "la plupart des poskim s'opposent" — donc rigueur en absence de besoin majeur.
  5. Hagaha sur seif 3 + 4 : serviteur qui porte une bougie déjà allumée — OK (transport seul). Protester contre non-juif qui allume bougie supplémentaire ou ajoute huile.

7. Cas pratiques modernes

SituationApplication
Hôtel — non-juif allume les lumières des couloirs ShabbatSi c'est pour les clients juifs (allumage déclenché par mvt humain ou demande) → interdit d'en bénéficier sciemment. Si pour les clients en général (mixte non-juif/juif) — selon seif 2.
Hôpital — non-juif allume une bougie pour patient juifPermis (chasaron + chola). Le patient et autres juifs peuvent bénéficier.
Maariage Shabbat (cas rare aujourd'hui)Pas de mariage Shabbat (interdit). Mais aux brits le Shabbat matin, on peut demander à un non-juif d'allumer le four pour chauffer le repas (Rama, mais avec rigueur).
Compagnon non-juif marche avec juif Shabbat — allume torcheSi pour la marche commune : interdit (seif 3). Mais bougie déjà allumée portée : permis.
Pays froid (Russie, Canada) — chauffage allumé par non-juifSeif 5 — permis pour enfants ; pour adultes si froid extrême ("tous malades").
Goy "Shabbos goy" non-juif employé pour services ShabbatTradition complexe. Doit faire de sa propre initiative ou pour "mitsva" — sinon אמירה interdite.

8. Synthèse pratique du siman

Les 5 règles à retenir du Siman רע"ו :
  1. Non-juif allume "pour le juif" : interdit à tous les juifs d'en bénéficier (seif 1).
  2. Exceptions : pour lui-même, malade juif, enfants juifs (seif 1 + Rama).
  3. Repas mixte : majorité non-juifs = permis. Majorité/égalité juifs = interdit (seif 2).
  4. Heter pour mitsva (mariage, milah) selon Rama (Itour) — toléré mais pas encouragé.
  5. Pays froids : non-juif allume feu pour enfants — permis. Pour adultes : seulement si froid extrême (seif 5).

9. Questions de compréhension

Vérifie ta compréhension :
  1. Qu'est-ce que אמירה לעכו"ם ? Quel est son statut halakhique ?
  2. Quelles sont les 3 exceptions au principe (seif 1) — pour qui ?
  3. Quel est le critère majoritaire pour un repas mixte (seif 2) ?
  4. Quel est l'heter du Rama (Itour) pour les sé'oudot mitsva ? Quelle est l'opposition générale ?
  5. Que faire si un non-juif allume une bougie supplémentaire chez un juif (seif 4) ?
  6. Pourquoi le froid extrême assimile-t-il les adultes à des "malades" (seif 5) ?
  7. Quelle est l'astuce du Rama pour la marche commune (porter bougie déjà allumée) ?

Pour aller plus loin

Si tu veux approfondir ce siman :
Pour continuer l'étude — siman suivantSiman 277 →
~ ~ ~ ~ ~
DAAT · רב יוסף חיים סממה

סימן רע"ו · Niveau 1 — Initiation
♥ Soutenir DAAT
📖Rejoindre la khavroutha