Première approche du Siman רצ"ט : texte hébreu intégral du Mehaber, traduction française fluide, explications pédagogiques des concepts halakhiques, cas pratiques modernes et synthèse.
Sujet : Ne pas manger / boire / travailler avant avdala Source : שולחן ערוך אורח חיים סימן רצ"ט (10 seifim)
Compilation : רב יוסף חיים סממה DAAT · daattorah.com
📑 Plan de l'étude
1.Le texte du Choul'han Aroukh — les 10 seifim du Mehaber
2.Le contexte général : pourquoi ce siman, quelle est la question ?
3.Les concepts-clés halakhiques de ce siman
4.Le détail des seifim — un par un
5.Le Mishnah Berurah — premières entrées
6.La position du Rama — différences ashkénaze vs séfarade
7.Cas pratiques modernes
8.Synthèse pratique et règles à retenir
9.Questions de compréhension
1. Le texte du Choul'han Aroukh
Le siman רצ"ט contient 10 seifim du Mehaber (Rabbi Yossef Karo) qui codifient les règles relatives à ne pas manger / boire / travailler avant avdala.
Seif א — Interdit de manger/boire après tslet jusqu'à Havdala
שלא לאכול ולא לעשות שום מלאכה קודם שיבדיל. ובו י סעיפים: אסור לאכול שום דבר או אפי' לשתות יין או שאר משקין חוץ ממים משתחשך עד שיבדיל אבל אם היה יושב ואוכל מבע"י וחשכה לו אין צריך להפסיק [אפילו משתייה ב"י] ואם היה יושב ושותה וחשכה לו צריך להפסיק ויש אומרים דהני מילי בספק חשיכה אבל בודאי חשיכה אפילו היה יושב ואוכל פורס מפה ומבדיל וגומר סעודתו: הגה והמנהג פשוט כסברא הראשונה:
Traduction : « Il est interdit de manger quoi que ce soit, ou même de boire vin ou autres boissons (sauf l'eau), depuis le crépuscule jusqu'à la Havdala. Mais s'il était assis et mangeait dès avant la nuit et que la nuit est tombée — il n'a pas besoin d'interrompre. Et s'il buvait et la nuit est tombée, il doit interrompre. Certains disent : ceci ne concerne que le safek hashekha (doute crépusculaire). Mais à la nuit certaine (tslet) — même s'il mangeait, il pose une nappe sur la table, fait Havdala, et termine son repas. Rama : Le minhag suit la première opinion. »
Interdiction stricte : à partir de la fin du Shabbat (tslet), aucune nourriture ni boisson — sauf l'eau — jusqu'à la Havdala. Si on était déjà en plein repas avant la tombée de la nuit, on peut continuer (mais pas si on buvait — séparation entre repas-pain et boisson).
Seif ב — Reprendre à boire après avoir annoncé Havdala
היו שותים ואמרו בואו ונבדיל אם רצו לחזור ולשתות קודם הבדלה אינם צריכים לחזור ולברך ויש מי שחולק בדבר:
Traduction : « Ils étaient en train de boire et ils ont dit « Venez faisons Havdala ». S'ils ont voulu revenir et boire avant la Havdala — ils n'ont pas besoin de re-bénir [Boré peri ha-gefen]. Et certains contestent. »
Continuité de berakha : annoncer « faisons Havdala » n'interrompt pas l'engagement de boire (selon shitat ha-Mehaber). Boire encore = continuation. Mais d'autres disent qu'une interruption (« hessekh ha-da'at ») nécessite re-bénir.
Seif ג — Pas de Boré peri ha-gefen sur le verre d'Havdala si on était en train de boire
כשמפסיק להבדיל אינו צריך לברך בפה"ג על כוס של הבדלה וי"א שצריך:
Traduction : « Quand il interrompt pour faire la Havdala (alors qu'il était en train de manger/boire), il n'a pas besoin de bénir Boré peri ha-gefen sur le verre d'Havdala. Et certains disent qu'il faut. »
Application : dans le contexte du seif א (interruption pour Havdala), le verre d'Havdala est couvert par la berakha déjà dite au début du repas. Pas besoin de re-bénir.
כשהיה אוכל וחשכה שאמרנו שאינו צריך להפסיק גומר סעודתו ומברך בהמ"ז על הכוס ואח"כ מבדיל עליו ואם יש לו שני כוסות מברך בהמ"ז על אחד ומבדיל על אחר:
Traduction : « S'il était en train de manger quand la nuit est tombée (cas où on n'interrompt pas) — il termine son repas, dit BHM sur le verre, puis fait Havdala dessus (le même verre). S'il a 2 verres, il dit BHM sur l'un et fait Havdala sur l'autre [= mieux]. »
Verre unique partagé : BHM + Havdala peuvent se faire sur le même verre. Mais idéal : 2 verres distincts pour chaque mitzva.
Seif ה — Mangé par erreur avant Havdala
טעה ואכל קודם שהבדיל יכול להבדיל אח"כ:
Traduction : « S'il a mangé par erreur avant Havdala, il peut faire Havdala après. »
Bonne nouvelle : manger par erreur ne disqualifie pas la Havdala. On la fait simplement plus tard. La transgression est ponctuelle ; l'obligation persiste.
Seif ו — Oubli total : jusqu'à mardi soir
שכח ולא הבדיל במוצאי שבת מבדיל עד סוף יום ג' וי"א שאינו מבדיל אלא כל יום ראשון ולא יותר ודוקא בפה"ג ומבדיל בין קודש לחול אבל על נר ובשמים אינו מברך אלא במוצאי שבת ויש מי שאומר דהא דקי"ל טעם מבדיל ה"מ היכא דהבדיל בליל מו"ש אבל אם לא הבדיל בלילה כיון שטעם שוב אינו מבדיל: הגה והעיקר כסברא הראשונה ומי שמתענה ג' ימים וג' לילות ישמע הבדלה מאחרים ואם אין אחרים אצלו יכול להבדיל בשבת מבעוד יום ולשתות ולקבל אח"כ התענית עליו. [ת"ה סי' קנ"ט] עיין סי' תקנ"ג:
Traduction : « Si on a oublié et qu'on n'a pas fait Havdala motzaei Shabbat — on peut la faire jusqu'à la fin du 3ème jour [= mardi soir]. Certains disent : seulement dimanche, pas plus. Et ceci uniquement pour Boré peri ha-gefen + Ha-Mavdil bein kodesh le-houl ; mais sur le ner et besamim, on ne bénit qu'au motzaei Shabbat même. Certains disent : la règle « celui qui a goûté peut faire Havdala » ne s'applique que s'il a fait Havdala motzaei Shabbat ; mais s'il n'a pas fait Havdala la nuit, et qu'il a goûté — il ne peut plus la faire. Rama : L'essentiel suit la 1ère opinion. Et celui qui jeûne 3 jours et 3 nuits — qu'il entende Havdala d'autres ; sinon, il peut faire Havdala Shabbat avant la nuit et boire, puis accepter le jeûne (siman 553). »
Fenêtres de rattrapage :
Vin + Mavdil : jusqu'à mardi soir.
Ner + besamim : SEULEMENT motzaei Shabbat (perdus si oublié la nuit même).
Seif ז — Havdala à table : libère le vin du repas
המבדיל על יין על שלחנו אפילו הבדיל קודם שנטל ידיו פוטר היין שבתוך המזון שאין צריך לברך עליו וי"א דלא פטור אלא א"כ נטל ידיו קודם שהבדיל: הגה ואם הבדיל תחלה צריך לברך אחריו ברכת מעין שלש: [תוספות ומרדכי פרק כיצד מברכין]:
Traduction : « Celui qui fait Havdala sur le vin à sa table, même s'il a fait Havdala avant de prendre netilat yadayim — la Havdala libère le vin du repas [d'une autre berakha]. Et certains disent : seulement s'il a pris netilat avant la Havdala. Rama : Et s'il a fait Havdala avant [netilat], il doit dire berakha aharona « al ha-gefen » après (Tossafot, Mordekhaï). »
Havdala à table = double mitzva : la berakha Boré peri ha-gefen sur le verre d'Havdala couvre le vin du repas qui suit. Pas besoin de re-bénir.
Seif ח — Berakha aharona si la Havdala libère le vin du repas
כשפוטר יין שבתוך המזון שאין צריך לברך עליו גם א"צ לברך ברכה אחרונה על כוס של הבדלה ואם אין לו אלא כוס אחד וסבור שיביאו לו יין יותר והבדיל על אותו כוס ואח"כ לא הביאו לו יותר ובירך בהמ"ז בלא כוס יש מי שאומר שצריך לברך ברכה אחרונה על כוס של הבדלה:
Traduction : « Quand on libère le vin du repas [par la Havdala — seif ז], on n'a pas besoin de dire berakha aharona sur le verre d'Havdala [BHM la couvre]. Mais s'il n'a qu'un verre et qu'il pensait qu'on lui apporterait plus de vin, qu'il a fait Havdala sur ce verre, et qu'ensuite on ne lui a plus apporté, et qu'il a dit BHM sans verre — certains disent qu'il doit dire berakha aharona « al ha-gefen » sur le verre d'Havdala. »
Cas-limite : BHM intégré normalement la berakha pour le verre. Mais BHM sans verre = pas d'intégration → berakha aharona séparée.
Seif ט — Pas amener le pain à la table avant Havdala
אם רוצה לסעוד תיכף להבדלה צריך ליזהר שלא יביא לחם לשלחן קודם הבדלה ואם הביא פורס עליו מפה ומכסנו לפי שהוא מוקדם בפסוק וצריך להקדימו אם לא יכסנו:
Traduction : « S'il veut faire une seuda immédiatement après la Havdala, il doit prendre garde à ne pas amener le pain à la table avant la Havdala. Et s'il a [déjà] amené [le pain], il étend une nappe dessus et le couvre, car le pain a priorité dans le verset [« blé/vin/huile »] et il devrait précéder s'il n'est pas couvert. »
Priorité du pain : selon Devarim 8:8, le pain (blé) précède le vin dans la liste des produits d'Eretz Israel. Si le pain est à table, halakhiquement il « réclame » d'être béni en premier. Pour préserver la priorité du vin d'Havdala : couvrir le pain (= « il n'est pas là »).
Seif י — Interdit de faire mélakha avant Havdala
אסור לעשות שום מלאכה קודם שיבדיל ואם הבדיל בתפלה מותר אע"פ שעדיין לא הבדיל על הכוס ואם צריך לעשות מלאכה קודם שהבדיל בתפלה אומר המבדיל בין [הקודש ובין החול] בלא ברכה ועושה מלאכה: הגה וכן נשים שאינם מבדילין בתפלה יש ללמדם שיאמרו המבדיל בין קודש לחול קודם שיעשו מלאכה [כל בו] וי"א דכל זה במלאכה גמורה כגון כותב ואורג אבל הדלקת הנר בעלמא או הוצאה מרשות לרשות אין צריך לזה [רי"ו ני"ב תי"ט] ומזה נתפשט המנהג להקל שמדליקים נרות מיד שאמר הקהל ברכו אבל העיקר כסברא ראשונה וי"א לדלות מים בכל מוצאי שבת כי בארה של מרים סובב כל מוצאי שבת כל הבארות ומי שפוגע בו וישתה ממנו יתרפא מכל תחלואיו [כל בו] ולא ראיתי למנהג זה וע"ל סי רס"ג מי שמוסיף מחול על הקודש אם מותר לומר לאחר שהבדיל לעשות לו מלאכה:
Traduction : « Il est interdit de faire mélakha avant Havdala. Si on a fait Havdala dans la tefilla (Atta honantanou), c'est permis même si on n'a pas encore fait Havdala sur le verre. Et s'il doit faire mélakha avant la Havdala dans la tefilla — il dit « Ha-Mavdil bein ha-kodesh u-vein ha-houl » sans berakha, et peut faire mélakha. Rama : Et de même les femmes qui ne font pas Havdala dans la tefilla — il faut leur apprendre à dire « Ha-Mavdil bein kodesh le-houl » avant de faire mélakha (Kol Bo). Certains disent que ceci ne concerne que la mélakha gamour (écrire, tisser) ; mais l'allumage d'une bougie ou le transport d'un domaine à l'autre ne nécessitent pas cela (Ri"v) — d'où l'usage de tolérer d'allumer les bougies dès « Barekhou » du tsibur. Mais l'essentiel suit la 1ère opinion. Certains disent de puiser de l'eau tout motzaei Shabbat — car le puits de Myriam circule à motzaei Shabbat par tous les puits, et celui qui y boit guérit de toutes ses maladies (Kol Bo) ; mais je n'ai pas vu ce minhag. Voir siman 263 sur celui qui ajoute du houl sur le kodesh — peut-il demander à un autre de faire mélakha pour lui après. »
Trois niveaux :
Si on a fait Havdala dans la tefilla (Atta honantanou) — mélakha permise avant Havdala sur le verre.
Si pas encore fait Havdala dans tefilla + besoin urgent → dire « Ha-Mavdil bein ha-kodesh u-vein ha-houl » sans berakha, puis faire mélakha.
Femmes (qui ne disent pas Atta honantanou) → apprendre à dire « Ha-Mavdil bein kodesh le-houl » avant toute mélakha.
Texte intégral : ces 10 seifim constituent l'ensemble de la codification du Mehaber pour ce sujet. Chacun précise un cas, une condition, ou une exception.
2. Le contexte général
De quoi parle ce siman ?
Notre siman codifie les interdits avant Havdala : manger, boire (sauf eau), faire mélakha. Avec un focus particulier sur les fenêtres temporelles (jusqu'à mardi soir pour le vin/Mavdil ; uniquement motzaei Shabbat pour ner/besamim) et les cas d'urgence (femmes, mélakha imminente).
Principe central : motzaei Shabbat reste « entre kodesh et houl » jusqu'à la Havdala. Ce flou nécessite des règles strictes pour ne pas profaner la sainteté résiduelle.
Place dans Hilkhot Shabbat
Siman 296-298 — Havdala (vin, besamim, ner)
Siman 299 — Interdits avant Havdala (notre siman)
Siman 300 — Mélavé Malka (repas d'accompagnement)
3. Les concepts-clés halakhiques
1. משתחשך : à partir de la tombée de la nuit (tslet ha-kohavim). Avant : autorisé ; après : restrictions strictes.
2. פורס מפה : « étend une nappe » — geste rituel pour interrompre le repas, faire Havdala sur le verre, puis reprendre.
3. המבדיל בין הקודש ובין החול : formule abrégée (sans berakha) — permet de faire mélakha en urgence avant la vraie Havdala.
4. סוף יום ג' (Fin du 3ème jour) : jusqu'à mardi soir, on peut encore faire Havdala (vin + Mavdil) si on a oublié motzaei Shabbat.
5. לחם וכוס (Pain vs verre) : priorité du pain dans Devarim 8:8 — couvrir le pain pour préserver la priorité de la Havdala.
6. פוטר יין שבתוך המזון : Havdala à table libère le vin du repas (pas besoin de re-bénir).
4. Vue d'ensemble des 10 seifim
Seif
Sujet
Halakha
א
Interdit de manger/boire
Depuis tslet jusqu'à Havdala (eau OK)
ב
Reprise du boire
Permis sans re-bénir (sefarade)
ג
Boré peri ha-gefen sur verre Havdala
Pas obligatoire si déjà béni avant
ד
BHM + Havdala
Même verre OK ; 2 verres mieux
ה
Mangé par erreur
Peut faire Havdala après
ו
Oubli total
Vin+Mavdil jusqu'à mardi ; ner+besamim seulement motzaei
ז
Havdala libère vin du repas
Pas besoin de re-bénir
ח
Berakha aharona
Couverte par BHM normalement
ט
Pain à table
Couvrir avant Havdala (priorité du verset)
י
Mélakha avant Havdala
Interdit ; dire « Ha-Mavdil... » sans berakha pour urgence
5. Le Mishnah Berurah — premières entrées
Le Mishnah Berurah de Rabbi Israël Méir Kagan (Hafets Haïm) compte 40 entrées sur ce siman. Voici les premières — pour mieux comprendre le sens des seifim :
משנה ברורה (א) — (א) משתחשך - ואפילו בספק חשיכה ועיין לעיל בסימן רס"א במ"ב דנקטינן לספק חשיכה תיכף מששקעה החמה לענין הדלקת הנרות וכל מלאכה ומ"מ נ"ל דלענין אכילת סעודה שלישית אם לא אכל מקודם בודאי צריך לאכול אפילו אחר שקיעה ואפילו לשאר אכילה אם הוא תאב לאכול ולשתות ג"כ אין להחמיר עד חצי שעה שקודם צה"כ. כתב המ"א דמה שכתב המחבר משתחשך מיירי כשלא התפלל ערבית אבל אם התפלל ערבית אפילו אם התפלל מבע"י [דיש אופן שמותר וכבס…
משנה ברורה (ב) — (ב) יושב ואוכל - ואפילו רק התחלה בעלמא שבירך ברכת המוציא מבע"י ונשתהה לאכול עד שחשכה [אחרונים]:
משנה ברורה (ג) — (ג) מבעוד יום - דוקא בזה שהתחיל לאכול בהיתר אבל אם התחיל באיסור פוסק ומבדיל אך בלא"ה צריך לפסוק משום ק"ש של ערבית שהיא דאורייתא אם התחיל לאכול בתוך חצי שעה שקודם צה"כ וכדלעיל בסימן רל"ה ואין לסמוך על קריאת השמש לבהכ"נ [ואפילו במקום שדרך לקרות] אלא אם רגיל לילך לבהכ"נ במו"ש [מ"א וש"א]:
Pour le texte intégral des 40 entrées, consulte Sefaria : Mishnah Berurah 299.
6. La position du Rama
Là où le Rama (Rabbi Moshe Isserles) ajoute une הגהה (glose), il précise généralement les nuances ashkénazes par rapport au Mehaber séfarade. Vérifie attentivement le texte hébreu ci-dessus pour repérer les passages introduits par הגה.
Ajouts du Rama :
Seif א : minhag suit la 1ère opinion (continuer repas si déjà commencé).
Seif ז : si fait Havdala avant netilat, dire berakha aharona « al ha-gefen » après.
Seif י : femmes apprennent à dire « Ha-Mavdil bein kodesh le-houl » avant mélakha. Allumer bougie permise dès « Barekhou » du tsibur (minhag commun).
7. Cas pratiques modernes
Situation
Halakha pratique
Boire de l'eau après tslet, avant Havdala
Permis (seul exception).
Café / thé / jus avant Havdala
Interdit. Eau seulement.
Repas de Seuda Shelishit qui dépasse tslet
Continuer (poser nappe, faire Havdala, terminer) ; minhag suit la 1ère opinion.
Allumer la lumière avant Havdala
Si Atta honantanou déjà dit : permis. Sinon : dire « Ha-Mavdil bein kodesh le-houl » sans berakha + permis (Rama). Minhag tolère après Barekhou du tsibur.
Femme à la maison, doit allumer
Dire « Ha-Mavdil bein kodesh le-houl » d'abord, puis allumer.
Oublié totalement Havdala motzaei Shabbat
Faire Dimanche, Lundi, ou Mardi avec vin + Mavdil (pas ner ni besamim).
Mardi soir passé, pas fait Havdala
Perdu, mais voir avec Rav (cas exceptionnel).
Mangé en oubliant
Faire Havdala dès qu'on s'en aperçoit (même après le repas).
Règle pratique : motzaei Shabbat = période de retenue. Pas de café/biscuits/repas spontanés. Faire Havdala dès rentré de la synagogue. Une fois faite, tout est libre.
8. Synthèse pratique du Siman
Les 6 enseignements clés du Siman רצ"ט :
Pas manger/boire (sauf eau) après tslet jusqu'à Havdala.
Cas de repas dépassant tslet : minhag courant — terminer le repas (1ère opinion).
Pas de mélakha avant Havdala — sauf si Atta honantanou dit, ou en urgence avec « Ha-Mavdil bein kodesh le-houl ».
Fenêtre de rattrapage : jusqu'à mardi soir pour vin+Mavdil ; seulement motzaei pour ner+besamim.
Mangé par erreur : faire Havdala après — la mitzva n'est pas perdue.
Havdala à table libère le vin du repas — pas besoin de re-bénir.
9. Questions de compréhension
Vérifie ta compréhension :
Que peut-on boire entre tslet et Havdala ? Pourquoi cette exception ?
Si le repas de Seuda Shelishit dépasse tslet, dois-je arrêter ou continuer ?
Pourquoi couvrir le pain à table si on n'a pas encore fait Havdala ?
Jusqu'à quand peut-on rattraper la Havdala (vin) si on a oublié ? Et le ner/besamim ?
Quelle formule permet de faire mélakha avant la Havdala formelle ?
Le Atta honantanou de l'Amida suffit-il pour faire mélakha ?
Si j'ai mangé par erreur sans Havdala, ai-je perdu la mitzva ?
Pour aller plus loin
Si tu veux approfondir ce siman :
📚 Niveau 2 — Lamdan : pour le pilpoul, les שיטות ראשונים, les חקירות יסודיות, et les nuances Acharonim
✨ Niveau 3 — Synthèse : pour la révision et la mémorisation rapide avec mnémoniques
📜 Niveau 4 — Daat HaRav : la chitah de l'Admour HaZaken (Choulhan Aroukh HaRav siman רצ"ט)