Siman ש"ב · 13 Seifim
First approach to Siman ש"ב: full Hebrew text of the Mechaber, English translation, halachic concepts, practical applications, and summary.
Topic: Cleaning and folding clothes on Shabbos
Source: Shulchan Aruch Orach Chaim Siman ש"ב (13 seifim)
Compilation: Rav Yossef Haim Samama
DAAT · daattorah.com
📑 Study Plan
1. The text of the Shulchan Aruch
Siman ש"ב contains 13 seifim of the Mechaber (Rabbi Yosef Karo) codifying the laws of cleaning and folding clothes on Shabbos.
Seif א — Shaking a new garment
דיני נקוי וקפול הבגדים בשבת. ובו יג סעיפים:
המנער טלית חדשה שחורה מן הטל שעליה חייב שהניעור יפה לה כמו כיבוס והוא שמקפיד עליה שלא ללבשו בלא ניעור: הגה וכל שכן שאסור לנער בגד שנשר במים או שירדו עליו גשמים ודוקא בבגד חדש שמקפיד עליו (כל בו) י"א דאסור לנער בגד מן האבק שעליו אם מקפיד עליו וטוב לחוש לדבריו (רש"י וא"ז) אבל מותר להסיר הנוצות מן הבגד בשבת (א"ז) וע"ל סי' של"ז:
Seif ב — Removing protruding threads
הלוקט יבולות שע"ג בגדים כגון אלו היבולות שבכלי הצמר הנשארים בהם מן האריגה חייב משום מכה בפטיש והוא שיקפיד עליהם אבל אם הסירם דרך עסק פטור:
Seif ג — Folding garments (קיפול)
מקפלים כלים בשבת לצורך שבת ללבשם בו ביום ודוקא באדם (אחד) ובחדשים שעדיין לא נתכבסו ולבנים ואין לו להחליף ואם חסר אחד מאלו התנאים אסור ויש מי שאומר דלקפלו שלא כסדר קיפולו הראשון מותר בכל ענין ונראין דבריו:
Seif ד — The clothes press (מכבש)
מכבש (הוא כלי שכובשין בו בגדים אחר הכביסה והם שתי לוחות זה על זה והבגדים ביניהם) של בעל הבית מתירין אותו ליטול ממנו בגדים לצורך השבת ושל אומן אסור מפני שהוא תחוב בחזקה והתרתו דומה לסתירה:
Seif ה — Softening a stiff garment after laundering
חלוק לאחר כביסה הוא מתקשה ומשפשפים אותו בידים לרככו מותר לעשותו בשבת שאינו מתכוין אלא לרככו אבל סודר אסור מפני שמתכוין לצחצחו והוי כמלבן: הגה וכובעים ושאר כלי פשתן דינן כסודר (ב"י בשם שבולי לקט):
Seif ו — Cleaning mud off shoes
טיט שעל רגלו (או על מנעליו) (בית יוסף ורבי ירוחם חי"ג) מקנחו בכותל אבל לא בקרקע דלמא אתי לאשויי גומות ויש מי שאוסר אף בכותל: הגה ויש מי שמתיר בשניהם (הרא"ש) וה"ה דמותר להסירו במעט חרס הראוי לטלטל (ר' ירוחם חי"ג):
Seif ז — Mud on a garment
טיט שעל בגדו משפשפו מבפנים דלא מוכחא מלתא לאתחזויי כמלבן אבל לא בחוץ דדמי למלבן ומגרדו בצפורן ויש אומרים דהני מילי לח אבל יבש אסור דהוי טוחן:
Seif ח — Scraping shoes
אין מגרדין (בסכין או בצפורן) מנעל בין חדש בין ישן מפני שקולף העור והוי ממחק:
Seif ט — Pouring water on shoe / garment
מותר ליתן מים ע"ג מנעל לשכשכו אבל לכבסו דהיינו שמשפשף צדו זה על צדו זה אסור אבל בגד שיש עליו לכלוך אסור אפילו לשכשכו דזהו כיבוסו אלא מקנחו בסמרטוט בקל ולא בדוחק פן יסחוט: הגה ובגד שאין עליו לכלוך מותר לתת עליו מים מעוטים ולא מרובים שמא יסחוט (ב"י בשם סמ"ג וסמ"ק וסה"ת והרא"ש פ"ק דיומא) ויש אוסרים בכל ענין (ב"י בשם הטור סי' של"ד וסי' שי"ט ותוס' פרק כל כתבי והגהות פכ"ב):
Seif י — Drying hands after washing
הרוחץ ידיו טוב לנגבם בכח זו בזו ולהסיר מהם המים כפי יכלתו קודם שיקנחם במפה הגה ויש שכתבו דאין לחוש לזה דלא אמרינן שריית בגד זהו כבוסו בכה"ג דאין זה רק דרך לכלוך וכן נוהגין (טור וב"י ואגור) לכן מותר לנגב ידיו בבגד שהטיל בו תינוק מי רגלים כדי לבטלם שאין זה רק דרך ליכלוך בעלמא (טור) אבל אסור ליתן מים ממש על המי רגלים כדי לבטלם (הגהמ"י פכ"ב ותוס' פרק ח' שרצים):
Seif יא — Hand covered in mud
מי שנתלכלכה ידו בטיט מקנחה בזנב הסוס ובזנב הפרה ובמפה הקשה העשוי לאחוז בה קוצים אבל לא במפה שמקנחים בה ידים שלא יעשה כדרך שהוא עושה בחול ויבא לכבס המפה:
Seif יב — Drying a cup
אסור לנגב כוס שהיה בו מים או יין במפה משום דאתי לידי סחיטה:
Seif יג — Metal mirror
אין מסתכלין בשבת במראה של מתכת שהיא חריפה כאיזמל (פי' כעין סכין קטן חד וחריף) דחיישי' שמא ישיר בה נימין המדולדלין ואפי' אם הוא קבוע בכותל אבל מותר להסתכל במראה שאין בה חשש זה אפילו אינו קבוע:
2. General background — caring for Shabbos garments
What is this siman about?
Siman ש"ב is the natural complement to the previous siman (ש"א: going out with garments): once Shabbos is in place, how does one maintain garments without falling into the forbidden? 13 seifim sweep the daily gestures: shaking, folding, scraping, rubbing, wiping.
- מלבן (melaben — whitening, washing) — shaking a new garment, rubbing mud
- סחיטה (sechitah — wringing) — twisting a wet cloth to extract water; toldah of melaben
- מכה בפטיש (makeh be-patish — hammer blow / finishing) — removing protruding threads
- טוחן (tochen — grinding) — scraping dry mud into crumbs
- ממחק (mamhek — smoothing leather) — scraping a shoe
- גוזז (gozez — shearing) — tearing hairs involuntarily (sharp mirror)
- בונה (boneh — building) — closing holes in the ground
Place within Hilchos Shabbos
Direct continuation of Siman ש"א (Hotzaah — going out with garments). Here, we are at home: we have set down the tallis, the hat; we maintain our clothes. Siman ש"ב introduces the laundry block that continues at simanim ש"ה-ש"ז (washing, wringing, ironing).
3. Key halachic concepts
Five concepts govern the 13 seifim:
4. Overview of the 13 seifim
| Seif | Subject | Melachah concerned | Psak |
|---|---|---|---|
| 1 | Shaking new black tallis (dew) | melaben | chayav chatas if makpid |
| 2 | Plucking protruding threads | makeh be-patish | chayav if makpid |
| 3 | Folding garments | — | Permitted under 4 conditions; permitted "otherwise" without conditions |
| 4 | Clothes press | soser | Private: OK; craftsman: forbidden |
| 5 | Softening shirt vs polishing scarf | melaben | Shirt OK; scarf/hat forbidden |
| 6 | Mud on shoe | boneh (wall OK, ground forbidden) | Against wall permitted; not the ground |
| 7 | Mud on garment | melaben / tochen | Inside OK; wet OK, dry forbidden |
| 8 | Scraping a shoe | mamhek | Forbidden |
| 9 | Pouring water on shoe / garment | melaben / sechitah | Shoe OK rinsing; dirty garment = forbidden |
| 10 | Drying after hand washing | sechitah | Rub first to evacuate water, then dry |
| 11 | Mud on hand | melaben of the towel | Rough cloth OK; ordinary towel forbidden |
| 12 | Drying glass/wine in a cloth | sechitah | Forbidden |
| 13 | Sharp metal mirror | gozez | Forbidden; glass mirror OK |
- Identify the melachah in question
- Check the condition makpid (does one insist?)
- Check the state dry / wet of the dirt
- Check the purpose of the gesture (maintenance = forbidden, simple gesture = permitted)
5. The Mishnah Berurah — opening entries
The Mishnah Berurah of Rabbi Yisrael Meir Kagan (Chofetz Chaim) contains 64 entries on this siman. Here are the opening lines:
For the full text of all 64 entries, see Sefaria: Mishnah Berurah 302.
6. The position of the Rama
The Rama has 6 הגהות on this short siman — which is a lot. He is overall more lenient than the Mechaber in several cases:
- Seif 1 — extends the prohibition also to rain and dust on a new garment. Also extends to "fluff" (feathers, threads) — permitted for feathers.
- Seif 5 — extends the status of "scarf" (forbidden) to all hats and linen items.
- Seif 6 — brings the more lenient position of the Rosh (mud against the ground also OK).
- Seif 9 — permits a little water on a non-dirty garment; also cites the stringent position (forbidden in all cases).
- Seif 10 — permits drying hands on a cloth soiled by baby urine (light dirt), but forbids pouring water on it to nullify.
- Mechaber → strict tendency (Beis Yosef). Followed by Sephardim, Yabia Omer, Or LeTzion.
- Rama → permissive tendency on details (Rosh, Or Zarua). Followed by Ashkenazim via Magen Avraham and Mishnah Berurah.
- Chabad → Shulchan Aruch HaRav (Siman ש"ב) — generally combines with its own kabbalistic precisions.
7. Practical contemporary cases
| Situation | Halachic analysis |
|---|---|
| Stain on a tie | Rubbing with a bit of water = kibbus, chayav chatas. Absolutely forbidden. |
| Mud on a shoe | Wipe against the wall, or against a grate (= derivative). Not against the ground. Per Rama (Rosh): ground OK. |
| Dry mud on pants | Do not rub! Rubbing dry = tochen (grinding). Wait until after Shabbos. |
| Folding the tallis after davening | If one will wear it again that day: 4 conditions met → OK. Otherwise: fold differently from initial fold (crumpled) — Rama permits broadly. |
| Drying a wet glass | Forbidden (seif 12) — risk of sechitah. Let it dry on its own. |
| Drying with a towel after mikveh | Permitted (light dirt, no intent to wash). But do not wring the towel after. |
| Looking in the mirror | Glass mirror = permitted. Sharp metal mirror = forbidden (very rare today). |
| Soaked garment | Forbidden to shake it (seif 1 + Rama), forbidden to wring it (sechitah). One leaves it spread or hung — not laid out outside (maris ayin). |
8. Practical summary of the Siman
- Do not shake a new garment one insists on (dew, water, rain).
- Do not rub / pour water on a stain of a garment — this is kibbus, chayav chatas.
- Do not wring a wet cloth — this is sechitah, chayav chatas.
- Fold garments only with the 4 conditions, or else differently from the initial fold.
- Dry mud → do not touch (tochen). Wet mud → rub from inside (not outside).
- Glass / towel / wet cloth — no drying that leads to wringing.
9. Comprehension questions
- Why is shaking a new tallis chayav chatas? Which melachah?
- What are the 4 conditions for folding a garment on Shabbos (seif 3)? And the "different fold" exemption?
- Why can one soften a shirt but not a scarf (seif 5)?
- What difference between wet and dry mud? Which melachah applies to dry mud?
- What does שריית בגד זהו כבוסו mean? What is its practical scope?
- Why does the Mechaber forbid drying a wet glass? Which melachah?
- Which mirrors are permitted on Shabbos, which forbidden? Why?
Going deeper
- 📚 Level 2 — Lamdan: for pilpul, shitos of the Rishonim, fundamental chakiros, and Acharonim nuances
- ✨ Level 3 — Synthesis: for revision and quick memorization with mnemonics
- 📜 Level 4 — Daas HaRav: the shitah of the Alter Rebbe (Shulchan Aruch HaRav Siman ש"ב)