Siman שכ"א · 19 Seifim
Première approche du Siman שכ"א : texte hébreu intégral du Mehaber, traduction française fluide, explications pédagogiques des concepts halakhiques, cas pratiques modernes et synthèse.
Sujet : Tolesh (cueillir), Tohen (moudre), Mé'abed (tanner), Lash (pétrir) Shabbat
Source : שולחן ערוך אורח חיים סימן שכ"א (19 seifim)
Compilation : רב יוסף חיים סממה
DAAT · daattorah.com
📑 Plan de l'étude
1. Le texte du Choul'han Aroukh
Le siman שכ"א contient 19 seifim du Mehaber (Rabbi Yossef Karo) qui codifient les règles relatives à tolesh (cueillir), tohen (moudre), mé'abed (tanner), lash (pétrir) shabbat.
Seif א — Herbes : usage alimentaire vs combustible
דיני תולש בשבת ודין טוחן ודין תיקוני מאכל או מעבד ולש. ובו יט סעיפים:
חבילי פאה אזוב וקורנית [פירוש מין עשב] הכניסן לעצים אין מסתפקין מהם הכניסן למאכל בהמה קוטם ואוכל ביד אבל לא בכלי ומולל בראשי אצבעותיו:
Seif ב — Préparer de la saumure
אין עושין מי מלח הרבה ביחד לתת לתוך הכבשים משום דדמי לעיבוד אבל יכול לעשות ממנו מעט לתת לתוך התבשיל ואם נתן לתוכו שני שלישי מלח אסור לעשות ממנו אפילו מעט:
Seif ג
אסור למלוח חתיכות צנון ד' או ה' ביחד מפני שנראה ככובש כבשין והכובש אסור מפני שהוא כמבשל אלא מטבל כל אחת לבדה ואוכלה אבל בצים מותר למלחן:
Seif ד
יש מי שכתב שמותר לטבול כמה חתיכות צנון אחת אחת לבדה ולהניחם יחד לפניו כדי לאכלם מיד זו אחר זו:
Seif ה
אסור למלוח בשר מבושל או ביצה מבושלת להניחה:
Seif ו
אין למלוח ביחד הרבה פולין ועדשים שנתבשלו בקליפתן:
Seif ז
מותר לדוך פלפלין אפילו הרבה יחד והוא שידוכם בקתא של סכין ובקערה:
Seif ח
אין כותתין מלח במדוך של עץ אבל מרסק הוא ביד של סכין ובעץ הפרור ואינו חושש: הגה ודוקא מלח הגס אבל מלח שהיה דק מתחלה ונתבשל ונעשה פתיתין מותר לחתכן בסכין כמו שחותך הפת [כל בו]:
Seif ט
מותר לחתוך בשר מבושל או צלי דק דק בסכין: הגה אבל אסור לחתוך דק דק בשר חי לפני העופות הואיל ואינן יכולים לאכלו בלא חיתוך קמשוי לה אוכל [תה"ד סי' כ"ז] [ועיין לעיל סי' שכ"ד ס"ז]:
Seif י
אסור לגרור הגבינה בשבת במורג חרוץ בעל פיפיות שקורין ראלי"ו:
Seif יא
מותר להשקות את התלוש כדי שלא יכמוש:
Seif יב
המחתך הירק דק דק חייב משום טוחן. הגה וה"ה דאסור לחתוך גרוגרות וחרובים לפני זקנים [ב"י בשם תוספתא] ודוקא פירות וכדומה לזה אסור אבל מותר לפרר לחם לפני התרנגולים דהואיל וכבר נטחן אין לחוש דאין טוחן אחר טוחן [הגה"מ פרק כ"א ומרדכי ור"ן פרק כלל גדול וסמ"ג] וכל זה לא מיירי אלא לחותך ומניח אבל אם לאכלו מיד הכל שרי מידי דהוי אבורר לאכול מיד דשרי [תשובת הרשב"א והר"ן פרק כלל גדול] כדלעיל סי' שי"ט:
Seif יג
אסור לרדות דבש מהכורת [פי' הקן שהדבורים עושים בו הדבש] מפני שדומה לתולש: הגה ודוקא אם דבוקים בכוורת [המגיד פרק כ"א] אבל אם נתלשו מבעוד יום או שנתרסקו מבעוד יום והדבש צף בכוורת מותר לרדותו בשבת [ב"י]:
Seif יד
אין מגבלין (פי' נתינת מים בקמח נקרא גיבול) קמח קלי הרבה שמא יבא ללוש קמח שאינו קלוי ומותר לגבל את הקלי מעט מעט אבל תבואה שלא הביאה שליש שקלו אותה ואח"כ טחנו אותה טחינה גסה שהרי הוא כחול והיא הנקראת שתיתא מותר לגבל ממנה בחומץ וכיוצא בו הרבה בבת אחת והוא שיהי' רך אבל קשה אסור מפני שנראה כלש (ואפי' ברך) צריך לשנות כיצד נותן את השתיתא ואח"כ נותן את החומץ:
Seif טו
חרדל שלשו מע"ש למחר יכול לערבו הן ביד הן בכלי ונותן לתוכו דבש ולא יטרוף לערבו בכח אלא מערבו מעט מעט:
Seif טז
שחלים [פי' שחלים בערבי תכא לשאר ובלע"ז קרישין] שדכן מערב שבת למחר נותן יין וחומץ ולא יטרוף אלא מערב וכן שום שדכו מע"ש למחר נותן פול וגריסין ולא יטרוף אלא מערב: הגה וי"א דלא יערב בכף אלא ביד [אור זרוע ומרדכי סוף פרק תולין] ויש אומרים דהא דשרי לערב משקה בחרדל דוקא שנתנו מבעוד יום אבל בשבת אסור לתת משקה בחרדל או בשום הכתושים משום לש: הגה ואם נתן האוכל תחלה ואח"כ החומץ או היין ומערבו באצבעו שרי דהוי שינוי כמו בשתיתא דלעיל וכן נוהגין להתיר ע"י שינוי ומקום שדרכו לעשות כך בחול יתן בשבת החומץ תחלה ואח"כ האוכל:
Seif יז
מותר לעשות יינומלין שהוא יין ישן דבש ופלפלין מפני שהוא לשתיה ואין עושין אלונתית שהוא יין ישן ומים צלולים ושמן אפרסמון שהוא לרפואה:
Seif יח
אין שורין את החלתית לא בפושרין ולא בצוננין שדרך לשרותו לרפואה אבל נותנו לתוך החומץ ומטבל בו פתו היה שרוי מאתמול מותר לשתותו בשבת ואם שתה ממנו יום חמישי ויום ששי וצריך לשתותו גם בשבת מותר שכך הוא דרך רפואתו לשתותו שבעה ימים זה אחר זה הילכך מותר לשרותו בצונן וליתנו בחמה מפני שהוא סכנה אם לא ישתה ממנו:
Seif יט
שום בוסר ומלילות שריסקן מערב שבת מחוסרים דיכה אסור לגמור דיכתן בשבת ואם אין מחוסרים אלא שחיקה מותר לגמור בשבת לפיכך מותר לגמור שחיקת הריפות בעץ פרור בקדירה בשבת אחר שמורידין אותה מעל האש: הגה ומותר להחליק האוכל בשבת ולא הוי בזה משום ממחק הואיל ואפשר לאכלו בלא זה ומ"מ המחמיר במאכל של תפוחים וכדומה שדרכו בכך תע"ב [מרדכי ר"פ כלל גדול] אסור לקלוף שומים ובצלים כשקולף להניח אבל לאכול לאלתר שרי ועיין לקמן סימן שי"ט [סמ"ג הגה"מ סי' כ"ב וב"י בשם סמ"ק ותה"ד ורבינו ירוחם]:
2. Le contexte général — un siman, plusieurs mélakhot
De quoi parle ce siman ?
Le siman שכ"א est un siman composite : il rassemble plusieurs mélakhot qui se rejoignent dans la préparation alimentaire — toḥen (moudre), lash (pétrir), mé'abed (tanner/saler), et quelques aspects de tolesh (cueillir) et de tiqqoun okhel (« arranger » la nourriture).
- טוחן (toḥen — moudre) : réduire un aliment en petits morceaux/poudre. Râper, couper menu, écraser.
- לש (lash — pétrir) : agglomérer une matière en pâte par un liquide.
- מעבד / עיבוד (mé'abed — tanner) : par extension, saler abondamment pour conserver = « tanner » l'aliment.
Place dans Hilkhot Shabbat
Le siman שכ"א prolonge le bloc alimentaire (318 cuisson, 319 tri, 320 pressage). Il est extrêmement pratique : couper une salade, râper, écraser une banane pour un bébé, saler des légumes, préparer une vinaigrette.
3. Les concepts-clés halakhiques
4. Cartographie des 19 seifim
| Seifim | Thème | Mélakha |
|---|---|---|
| 1 | Herbes : usage alimentaire/combustible ; effriter | טוחן + מוקצה |
| 2-4 | Saumure, salage des légumes (radis, conserves) | מעבד / כובש |
| 5-9 | Couper menu légumes et viande | טוחן |
| 10-12 | Râper, écraser, broyer | טוחן — toldot |
| 13-16 | Pétrir, mélanger une pâte, ordre des ingrédients | לש |
| 17-19 | Battre des œufs, vinaigrette, cas-limites | לש / טוחן |
- Identifier l'action : couper menu (toḥen) ? mélanger en pâte (lash) ? saler (mé'abed) ?
- L'aliment est-il déjà transformé ? → ein toḥen aḥar toḥen
- Peut-on faire avec une shinouy (manière inhabituelle) ?
- Est-ce pour maintenant (lealtar) ?
5. Le Mishnah Berurah — premières entrées
Le Mishnah Berurah de Rabbi Israël Méir Kagan (Hafets Haïm) compte 84 entrées sur ce siman. Voici les premières — pour mieux comprendre le sens des seifim :
Pour le texte intégral des 84 entrées, consulte Sefaria : Mishnah Berurah 321.
6. La position du Rama
Le Rama ajoute plusieurs gloses pratiques au siman :
- Couper menu pour maintenant — le Rama (et les Ashkénazes) tient que couper des légumes très menu reste problématique même pour le repas immédiat ; couper en morceaux moyens juste avant de manger est permis.
- Salage — le Rama élargit l'interdit de saler plusieurs légumes ensemble (radis, concombres) ; on sale chaque morceau séparément, juste avant de le manger.
- Pétrir — le Rama précise l'ordre des ingrédients et la nécessité d'un shinouy (mélanger en croix, verser autrement).
- Mehaber → couper menu pour le repas immédiat = plus largement permis.
- Rama → restreint la coupe très fine, même pour maintenant ; insiste sur le shinouy.
- Habad → Choulhan Aroukh HaRav siman שכ"א.
7. Cas pratiques modernes
| Situation | Analyse halakhique |
|---|---|
| Couper une salade en morceaux moyens, juste avant le repas | Permis (lealtar). Couper très menu (en miettes) → toḥen, à éviter ; pour le repas immédiat les sefardim sont plus larges. |
| Râper des légumes / du fromage | Interdit — la râpe est un instrument de mouture (toḥen). Préparer avant Shabbat. |
| Écraser une banane / une pomme de terre pour un bébé | Écraser un aliment cru = toḥen. Solution : écraser avec une shinouy (manche de cuillère) et pour maintenant. Banane déjà cuite/molle = plus souple. |
| Saler une salade | Saler légèrement, juste avant de manger, et remuer = permis. Saler abondamment pour conserver = interdit (mé'abed). |
| Préparer une purée / un houmous | Mélanger des ingrédients en pâte = lash. Si la pâte est déjà faite (houmous du commerce) — remuer est OK. Faire la pâte de zéro → interdit. |
| Battre des œufs / une vinaigrette | Mélange liquide (blila raka) — souvent permis avec shinouy. Mélange épais (blila ava) → lash, interdit. |
| Couper du pain, du gâteau (déjà « moulus ») | Permis — ein toḥen aḥar toḥen : le pain a déjà perdu sa forme naturelle. |
8. Synthèse pratique du Siman
- Siman composite : toḥen (moudre), lash (pétrir), mé'abed (saler) — les mélakhot de la préparation alimentaire.
- Toḥen : couper très menu, râper, écraser un aliment cru = interdit.
- Ein toḥen aḥar toḥen : un aliment déjà transformé (pain) peut être recoupé.
- Lash : faire une pâte de zéro = interdit ; remuer avec shinouy = souvent permis.
- Mé'abed : saler abondamment pour conserver = interdit ; saler léger pour maintenant = permis.
- Shinouy et lealtar : les deux grands atténuants du siman.
9. Questions de compréhension
- Quelles sont les mélakhot rassemblées dans ce siman ?
- Qu'est-ce que toḥen ? Donne 3 exemples modernes.
- Que signifie ein toḥen aḥar toḥen ? Pourquoi peut-on couper du pain ?
- Qu'est-ce que lash ? Quelle différence entre blila ava et blila raka ?
- Pourquoi saler abondamment des légumes est-il interdit ?
- Quel rôle joue la shinouy dans ce siman ?
- Peut-on râper des légumes Shabbat ? Et écraser une banane pour un bébé ?
Pour aller plus loin
- 📚 Niveau 2 — Lamdan : pour le pilpoul, les שיטות ראשונים, les חקירות יסודיות, et les nuances Acharonim
- ✨ Niveau 3 — Synthèse : pour la révision et la mémorisation rapide avec mnémoniques
- 📜 Niveau 4 — Daat HaRav : la chitah de l'Admour HaZaken (Choulhan Aroukh HaRav siman שכ"א)