✦ ❖ ✦
DAAT · LEVEL 1 — INTRODUCTION

Siman 355 · 5 Seifim

Balcony over water and outhouse — to discover and understand
סימן שנ"ה
דִּינֵי גְזוּזְטְרָא וּבֵית הַכִּסֵּא
🌱 Introductory Level · Beginners
✦ ❖ ✦

First approach to Siman 355: full Hebrew text of the Mechaber, fluent English translation, pedagogic explanation of the halachic concepts, modern practical cases and synthesis.

Topic: Balcony over water and outhouse
Source: Shulchan Aruch, Orach Chaim, Siman 355 (5 seifim)

Compiled by: Rav Yossef Chaim Samama
DAAT · daattorah.com

📑 Study Plan

1. The Shulchan Aruch text — the 5 seifim of the Mechaber
2. General context: why this siman, what is the question?
3. Key halachic concepts of this siman
4. Detail of the seifim — one by one
5. The Mishnah Berurah — opening entries
6. The position of the Rema — Ashkenazi vs Sephardi differences
7. Modern practical cases
8. Practical synthesis and key takeaways
9. Comprehension questions

1. The Shulchan Aruch text

Siman 355 contains 5 seifim of the Mechaber (Rabbi Yosef Karo) which codify the laws concerning a balcony over water and an outhouse.

Seif 1

דיני גזוזטרא ובית הכסא. ובו ה סעיפים:
גזוזטרא (פירוש דף או בנין בולט מתוך הבתים חוצה) שהיא למעלה מן המים וחלון פתוח לה מן הבית אין ממלאין ממנו אלא אם כן עשה לה מחיצה כל סביבה או יעשה המחיצה סביב הנקב שדולים דרך שם והוא שיהא בו ארבעה על ארבעה ואין חילוק בין אם יעשנה למטה מחוברת לה בין אם יעשנה על גבה וכיון שעשה מחיצה מותרין גם לשפוך ממנה וכן ההולך בספינה אינו יכול למלאות אא"כ יעשה דף ארבעה על ארבעה ועושה בו נקב וממלא דרך שם ואינו צריך לעשות לו מחיצות אלא אמרינן כוף הצדדים וגוד אחית מחיצתא שהקילו בספינה מפני שאינו יכול לעשות שם מה שיעשה בבית והני מילי כשהוא בתוך י' טפחים אבל אם דופני הספינה גבוהים עשרה מעל המים מוציא זיז כל שהוא ועושה בו נקב וממלא דרך שם שהרי דרך אויר מקום פטור הוא ממלא וסגי בהיכר זיז ומימיו יכול לשפוך על דפני הספינה והם יורדים לים דכיון דלא זרק להו להדיא לים אלא מכחו הם באים כחו בכרמלית לא גזרו: הגה ועיין לקמן סוף סימן שנ"ז. שני ספינות זו אצל זו אסור לטלטל מזו לזו אלא א"כ קשורות זו בזו או אא"כ הם גבוהים מן המים י' וצריכים לערב ביחד אם הם של שני בני אדם (מרדכי פרק הזורק):
Translation: A gezuzṭra (a board or structure projecting out from houses) that is above water, with a window from the house opening onto it: one may not draw water from it unless one has built a partition (mechitza) all around it, or around the hole through which one draws — provided the hole is 4×4 [tefachim]. There is no distinction between making the partition below (attached to the gezuzṭra) or above it. Once the partition is made, one may also pour out water through it. Likewise, one traveling on a ship may not draw water unless one makes a board of 4×4 with a hole — without partitions: we apply "bend the sides" and "the partition is extended downward" (גוד אחית), since they were lenient on a ship. This applies when [the ship] is within 10 tefachim of the water; but if the ship's walls are 10 above the water, one extends some kind of ziz (small projection) with a hole — drawing through the air of a "mekom petur" suffices with a mere marker. Wastewater may be poured onto the ship's walls so it runs down to the sea ("his force into a karmelit" was not forbidden). Rema's gloss: two ships next to each other — forbidden to carry between them, unless tied together (and with two owners, an eruv is required).

Seif 2

בית הכסא שעל פני המים מותר על ידי מחיצה תלויה ובלבד שתהא עשויה להתיר אבל העשויה לצניעות בית הכסא בלבד לא מהניא ואם עשה דף או קנה פחות מג' שתפול הצואה עליו קודם שתפול למים אין צריך מחיצות דהוי ליה כחו בכרמלית ושרי וה"ה אם בית הכסא עשוי כך שהצואה נופלת על צידי הכותל ואח"כ מתגלגלת ונופלת למטה בכרמלית ואם נשבר הדף בשבת מותר משום דגדול כבוד הבריות:
Translation: An outhouse above water is permitted by means of a suspended partition (mechitza teluyah) — provided it is made to permit carrying; a partition made only for privacy of the outhouse does not suffice. If one placed a board or reed less than 3 tefachim away so that waste falls on it before reaching the water — no partition is needed, since it is "his force into a karmelit" and permitted. Likewise if the outhouse is built so that waste falls onto the sides of the wall and then rolls down into the karmelit. And if the board broke on Shabbat — it is [still] permitted, for "great is human dignity" (kevod habriyos).

Seif 3

אם בית הכסא בולט חוץ לחומת העיר וצואה נופלת בחפירה שסביב העיר שיש בה יותר מבית סאתים שהוא כרמלית אינו מותר על ידי מחיצה תלויה שלא התירו אותה אלא במים אבל על ידי דף שרי דכחו שרי בכל כרמלית: הגה וי"א דאם בית הכסא למעלה מעשרה שרי בכל ענין דהא מוציא מרשות היחיד לכרמלית דרך מקום פטור וע"ל סימן שמ"ו דיש חולקים וי"א דאם היה שם צואה מבעוד יום שרי בכל ענין דהא הצואה הוא מקום פטור דלא דרסי בה רבים (מרדכי פרק הזורק) ועיין לעיל סי' שמ"ה דיש חולקין וסבירא להו דאין מקום פטור בכרמלית ולפי מה שנתבאר לעיל סימן שמ"ה דאין מקום פטור ברשות היחיד לכולי עלמא בית הכסא העומד בין שני בתים אסור לפנות שם אם לא עירבו יחד ולא עשו לו תיקון מבע"י כמו שנתבאר סעיף ב' דאז שרי דלא הוי אלא כמו חצר שאינה מעורבת כדלקמן סי' שנ"ו ועסי' שע"ו ס"ד (ד"ע) וכל זה דוקא לכתחלה אבל דיעבד ששכחו ולא ערבו מותר דגדול כבוד הבריות (הגהות מרדכי וד"ע) הולכי ספינות נהגו לעשות צרכיהן מן המשוטה לים דהואיל והמשוטה אינה גבוה עשרה אע"פ שרחבה ארבעה אינו אלא כרמלית ומוציא מכרמלית לכרמלית (ב"י בשם אורחת חיים):
Translation: If an outhouse projects out beyond the city wall and waste falls into the ditch surrounding it — a ditch larger than beis sasayim, which is a karmelis — it is not permitted via a suspended partition (which is only permitted over water); but with a board it is permitted, since "his force" (kocho) is permitted in any karmelis. Rema's gloss: some hold that if the outhouse is more than 10 tefachim high, it is permitted in any case (carrying from reshus hayachid to karmelis via a mekom petur — see siman 346, some disagree); others hold that if waste was already there before Shabbos, it is permitted (it forms a mekom petur). An outhouse between two houses — forbidden to relieve oneself there if they have not made an eruv or prepared it before Shabbos; but b'dieved, if forgotten, permitted because "great is human dignity." Sailors are accustomed to relieving themselves from the oar into the sea — since the oar is not 10 high, it is only a karmelis, and one transfers from karmelis to karmelis.

Seif 4

מים שאין עמוקים י' טפחים אין להם דין מים להתיר לשפוך בהם במחיצה תלויה: הגה וכל שכן אם יבשו המים אע"פ שהיו שם עמוקים עשרה (מרדכי):
Translation: Water that is not 10 tefachim deep does not have the status of "water" to permit pouring into it via a suspended partition. Rema's gloss: all the more so if the water has dried up — even if it had previously been 10 deep.

Seif 5

היו שתי גזוזטראות זו למעלה מזו משוכה זו מכנגד זו מעט ואינה רחוקה מכנגדה ארבעה טפחים בין אם עומדות תוך עשרה זו לזו בין יש ביניהם יותר מגובה עשר אמות עשו לעליונה מחיצה בשותפות משל שניהם ולא עשו לתחתונה כלל שתיהן אסורו' בה עד שיערבו וכל שכן אם עשו שתיהן לתחתונ' ששתיהן אסורות עד שיערבו אבל כל אחת מהן שעשתה לבדה בשלה אין האחרת אוסרת עליה אפי' לא עשתה האחרת בשלה וכן אם עשו בשתיהן בשותפות משל שניהם אין אחת אוסרת על חברתה:
Translation: If there were two gezuzṭraos, one above the other, the upper offset slightly but no more than 4 tefachim from the other's vertical line — whether the two are within 10 of each other or more than 10 amos apart: if the upper one made a partition jointly at both owners' expense, and nothing was done for the lower — both are forbidden until they make an eruv; all the more so if a partition was also made for the lower. But each who made hers alone — the other does not forbid hers, even if the other did not make hers. Similarly, if both made theirs jointly at common expense — one does not forbid the other.
Complete text: these 5 seifim constitute the entire codification of the Mechaber for this topic. Each specifies a case, a condition, or an exception.

2. General context

What is this siman about?

Siman 355 deals with two concrete situations above water: a gezuzṭra (overhanging balcony) from which one wishes to draw water, and an outhouse built over water or outside the city wall. Open water is a karmelis; transferring to or from it requires a "partition" — and the siman explores the lenient forms this partition may take.

The fundamental question: one may not transfer between a house (reshus hayachid) and water (karmelis). But Chazal allowed leniencies: the suspended partition (mechitza teluyah) virtually "extended downward" toward the water, and the principle of kocho ("his force") — when one does not throw directly but the object arrives indirectly.

Place in Hilchos Shabbos

Siman 355 continues the series on transferring (345-365). The Talmudic source is Eruvin 87b-88a — the gezuzṭra over water and the suspended partition.

3. Key halachic concepts

Five notions structure this siman:

Essential concepts of Siman 355:

4. Detail of the seifim — one by one

SeifContent
1Gezuzṭra above water: drawing requires a partition (around the whole, or around the 4×4 hole). On a ship: a perforated board suffices (גוד אחית); ship 10 high → a ziz.
2Outhouse above water: permitted by a suspended partition made to permit; or by a board (kocho). Board broken on Shabbos → still permitted (kevod habriyos).
3Outhouse outside the wall, over a ditch (karmelis): the suspended partition is only for water; but a board (kocho) is permitted in any karmelis.
4Water less than 10 tefachim deep has no "water" status for the suspended partition (and all the more so if it has dried up).
5Two superimposed gezuzṭraos of two owners: a joint partition obligates an eruv; each made alone keeps them independent.
The heart of the siman: open water is a karmelis, and transferring there requires a "partition." But halacha allows two leniencies: the suspended partition (virtually extended downward) and kocho (indirect arrival). Kevod habriyos further widens these leniencies for the outhouse.

5. The Mishnah Berurah — opening entries

The Mishnah Berurah of Rabbi Yisrael Meir Kagan (Chofetz Chaim) has 49 entries on this siman. Here are the first — to better grasp the meaning of the seifim:

משנה ברורה (א) — (א) גזוזטרא - פי' דף היוצא מן כותל הבית שהיה סמוך לים או לנהר והיה הדף למעלה מן המים ויש שם נקב באמצעיתו וחלון הבית פתוח לו וכשימלא מים דרך הנקב מטלטל מן המים שהם כרמלית [כדלעיל בסימן שמ"ה סי"ד] לרה"י ע"כ צריך שיעשה מחיצה גבוה עשרה טפחים כל סביבה דהשתא הוי כל שכנגדה עד למטה רה"י ואף שהמחיצה תלויה ואינה מגעת למים קל הוא שהקילו במים ואמרינן גוד אחית מחיצתא:
משנה ברורה (ב) — (ב) אין ממלאין ממנו - להכניסו לבית וכן להניחו ע"ג הגזוזטרא ג"כ אסור דהגזוזטרא ג"כ אסור דהגזוזטרא נחשב רה"י כיון שהחלון פתוח לו וכדלעיל בסימן שמ"ה סט"ז:
משנה ברורה (ג) — (ג) או יעשה וכו' - ר"ל שאין צריך לעשות דוקא סביב כל רוחב הגזוזטרא אלא סגי כשיעשה המחיצות סביב הנקב שהוא רחב ד' על ד' טפחים דכל מחיצה העשויה לפחות מחלל ד' אינה מחיצה:

For the full text of all 49 entries, see Sefaria: Mishnah Berurah 355.

6. The position of the Rema

The Rema steps in several times in this siman — not to oppose a minhag, but to complete practical cases: ships side by side, the outhouse above 10, waste present before Shabbos, the outhouse between two houses, and the use of the oar.

The Rema's additions in this siman:

7. Modern practical cases

Siman 355 applies to drawing water and installations above water:

SituationQuick analysis
Drawing water from a balcony or pierRequires a partition around the drawing point (4×4).
Drawing water from a boatA perforated board suffices (partition "extended"); tall boat → a ziz.
Outhouse / cabin above waterPermitted by a suspended partition made to permit, or by a board (kocho).
Shallow water (less than 10 tefachim)No "water" status — the suspended partition does not suffice.
For exact practical cases: these situations are delicate and depend on fine measurements. For halacha lemaaseh, you must consult your Rav.

8. Practical synthesis

The teachings of Siman 355:
  1. Drawing water from a gezuzṭra: requires a partition (around the whole, or around the 4×4 hole).
  2. On a ship, leniency: a perforated board suffices (גוד אחית).
  3. Outhouse above water: suspended partition made to permit, or a board (kocho).
  4. Water less than 10 tefachim deep: no "water" status for the suspended partition.
  5. For halacha lemaaseh, consult your local Rav.

9. Comprehension questions

Check your understanding:
  1. What is the general topic of Siman 355?
  2. How many seifim does this siman contain? What is the theme of each?
  3. What is the difference between the Mechaber and the Rema (where applicable)?
  4. What structuring halachic concepts appear in this siman?
  5. What is the practical rule to remember for daily life?
  6. In what borderline cases must one consult a Rav?

To go further

If you wish to deepen this siman:
Continue the study — next simanSiman 356 →
~ ~ ~ ~ ~
DAAT · Rav Yossef Chaim Samama

Siman 355 · Level 1 — Introduction