Pourquoi un niveau 4 dédié à l'Admour HaZaken ? Le Choulhan Aroukh de l'Admour HaZaken n'est pas un commentaire sur le Mehaber (מחבר) — c'est un Choulhan Aroukh autonome et complet, écrit par l'Admour HaZaken. Sa singularité : il combine halakha (הלכה) + טעמי המצוות + dimension intérieure dans un seul ouvrage, et il tranche avec une rigueur talmudique unique.
Pour le Habad, l'Admour HaZaken est הפוסק האחרון. Cette page rassemble, pour le siman שס"א, le texte intégral du Rav, son originalité, et les דברי הרבי qui éclairent le sujet.
→ Lire la préface générale sur la chitah de l'Admour HaZaken
שלחן ערוך הרב — סימן שס"א
Le texte intégral du Choulhan Aroukh de l'Admour HaZaken (שולחן ערוך הרב)
סימן שס"א — דִּין גַּג הַסָּמוּךְ לִרְשׁוּת הָרַבִּים — וּבוֹ ו סְעִיפִים
Source : édition Kehot, telle que reproduite sur Sefaria. 6 seifim + 0 entrée(s) de Kountress Aharon (קונטרס אחרון).
סעיף א דִּין גַּג הַסָּמוּךְ לִרְשׁוּת הָרַבִּים וּבוֹ ו' סְעִיפִים: גַּג הַסָּמוּךְ לִרְשׁוּת הָרַבִּים וְאֵינוֹ…
דִּין גַּג הַסָּמוּךְ לִרְשׁוּת הָרַבִּים וּבוֹ ו' סְעִיפִים:
גַּג הַסָּמוּךְ לִרְשׁוּת הָרַבִּים וְאֵינוֹ גָבוֹהַּ י' טְפָחִים בְּצִדּוֹ שֶׁבִּרְשׁוּת הָרַבִּים, וּבִשְׁאָר צְדָדִין שֶׁבֶּחָצֵר הוּא גָבוֹהַּ עֲשָׂרָה — רְשׁוּת הַיָּחִיד גְּמוּרָה הִיא מִן הַתּוֹרָה.
וְאַף עַל פִּי כֵן, הוֹאִיל וְהוּא בְּתוֹךְ עֲשָׂרָה לִרְשׁוּת הָרַבִּים וְרַבִּים מִשְׁתַּמְּשִׁים בּוֹ, שֶׁמַּנִּיחִים בּוֹ כּוֹבָעִים וְכֵלִים קְטַנִּים — הֲרֵי זֶה כִּרְשׁוּת הָרַבִּים, וְאָסוּר לְבַעַל הַגַּג לְהִשְׁתַּמֵּשׁ בּוֹ מֵחָצֵר עַד שֶׁיַּעֲשֶׂה לוֹ סֻלָּם קָבוּעַ מֵחֲצֵרוֹ, שֶׁאָז גִּלָּה דַעְתּוֹ שֶׁסִּלֵּק לְגַג זֶה מִכֹּחַ רְשׁוּת הָרַבִּים אֶלָּא נוֹחַ לוֹ לְהִשְׁתַּמֵּשׁ בְּעַצְמוֹ עָלָיו. אֲבָל סֻלָּם עֲרַאי — אֵין כַּאן סִלּוּק, שֶׁכֵּיוָן שֶׁסּוֹפוֹ לִטּוֹל הַסֻּלָּם, כְּמוֹ שֶׁאֵינוֹ הוּא:
Loi du toit jouxtant une reshut harabim, comportant 6 seifim :
Un toit qui jouxte une reshut harabim, qui n'est pas haut de 10 tefahim du côté de la reshut harabim, mais qui l'est de 10 sur les autres côtés donnant sur la cour — est, du point de vue toraïque, une reshut hayachid proprement dite.
Cependant, puisqu'il se trouve à moins de 10 de la reshut harabim et que le public s'en sert — on y dépose chapeaux et petits ustensiles — il est traité comme une reshut harabim, et il est interdit au propriétaire du toit de s'en servir depuis sa cour jusqu'à ce qu'il y ait fixé une échelle permanente (soulam kavoua) depuis sa cour : alors il a manifesté qu'il a retiré ce toit de l'usage de la reshut harabim et qu'il préfère s'en servir lui-même. En revanche, une échelle provisoire (soulam araï) ne constitue pas un retrait, puisqu'il finira par enlever l'échelle, et c'est comme s'il n'y en avait pas :
סעיף ב וְאֵיזֶהוּ סֻלָּם קָבוּעַ? כֹּל שֶׁקְּבָע[וֹ] שָׁם בֵּין לְשַׁבָּת בֵּין לְחֹל. אֲבָל אִם קְבָעוֹ לְשַׁבָּת…
וְאֵיזֶהוּ סֻלָּם קָבוּעַ? כֹּל שֶׁקְּבָע[וֹ] שָׁם בֵּין לְשַׁבָּת בֵּין לְחֹל. אֲבָל אִם קְבָעוֹ לְשַׁבָּת וְלֹא לְחֹל אוֹ לְהֵפֶךְ, אֵין זֶה קָבוּעַ:
Et qu'appelle-t-on une échelle fixe (soulam kavoua) ? Toute échelle qu'il a installée là à demeure, tant pour Chabbat que pour la semaine. Mais s'il l'a fixée pour Chabbat seulement et non pour la semaine, ou l'inverse, ce n'est pas une échelle fixe :
סעיף ג אֲבָל אִם מִצִּדּוֹ שֶׁבִּרְשׁוּת הָרַבִּים הוּא גָבוֹהַּ, אֲפִלּוּ סֻלָּם אֵין צָרִיךְ. אֲבָל אִם אֵינוֹ…
אֲבָל אִם מִצִּדּוֹ שֶׁבִּרְשׁוּת הָרַבִּים הוּא גָבוֹהַּ, אֲפִלּוּ סֻלָּם אֵין צָרִיךְ.
אֲבָל אִם אֵינוֹ גָבוֹהַּ עֲשָׂרָה בֵּין מִצַּד רְשׁוּת הָרַבִּים בֵּין מִצַּד הֶחָצֵר, אַף עַל פִּי שֶׁהַבַּיִת שֶׁבְּתוֹכוֹ יֵשׁ בּוֹ י' טְפָחִים — אֵינוֹ נִקְרֵאת עַל הַגַּג רְשׁוּת הַיָּחִיד, אֶלָּא כַּרְמְלִית הוּא, וְאֵין סֻלָּם מוֹעִיל לוֹ כְּלָל:
En revanche, si du côté de la reshut harabim le toit est haut, même une échelle n'est pas nécessaire.
Mais s'il n'est haut de 10 tefahim ni du côté de la reshut harabim ni du côté de la cour, même si la maison en dessous a une hauteur de 10 tefahim — le toit n'est pas appelé reshut hayachid, mais karmélit, et aucune échelle ne lui sert de rien :
סעיף ד חָצֵר שֶׁנִּפְרְצָה בְּמִלּוּאָהּ אוֹ בְּיָתֵר מֵעֶשֶׂר אַמּוֹת לִרְשׁוּת הָרַבִּים — מְקוֹם מְחִצָּה נִדּוֹן…
חָצֵר שֶׁנִּפְרְצָה בְּמִלּוּאָהּ אוֹ בְּיָתֵר מֵעֶשֶׂר אַמּוֹת לִרְשׁוּת הָרַבִּים — מְקוֹם מְחִצָּה נִדּוֹן כְּצִדֵּי רְשׁוּת הָרַבִּים שֶׁהֵן כַּרְמְלִית, וּמֻתָּר לְטַלְטֵל מִתּוֹךְ הֶחָצֵר לִמְקוֹם הַמְּחִצָּה, אֲבָל לֹא לִרְשׁוּת הָרַבִּים וְלֹא לִרְשׁוּת הַיָּחִיד וְלֹא לְחוּץ לְד' אַמּוֹת, מִפְּנֵי שֶׁתּוֹךְ הֶחָצֵר שֶׁנִּפְרְצָה לִרְשׁוּת הָרַבִּים נַעֲשָׂה גַם כֵּן כַּרְמְלִית, שֶׁהֲרֵי הוּא כְּקֶרֶן זָוִית הַסְּמוּכָה לִרְשׁוּת הָרַבִּים, שֶׁנִּתְבָּאֵר בְּסִמָּן שמ"ה.
וְאִם נִפְרְצָה לְכַרְמְלִית, הֲרֵי הוּא כַּרְמְלִית מִדִּבְרֵי סוֹפְרִים (וְאַף עַל פִּי כֵן, אַף שֶׁהוּא רְשׁוּת הַיָּחִיד מִן הַתּוֹרָה, מֻתָּר לְטַלְטֵל מִמֶּנּוּ לְכַרְמְלִית גְּמוּרָה מִטַּעַם שֶׁנִּתְבָּאֵר בְּסִמָּן שמ"ו).
אֲבָל אִם הַפִּרְצָה הִיא פָּחוֹת מֵעֶשֶׂר וְאֵינָהּ בְּמִלּוּאָהּ — אֵינָהּ אוֹסֶרֶת, מִפְּנֵי שֶׁהִיא כְּפֶתַח:
Une cour qui s'est brèchée bimlou'a ou de plus de 10 amot vers la reshut harabim — le lieu de la cloison brèchée est traité comme les côtés de la reshut harabim, qui sont karmélit, et il est permis de transporter de l'intérieur de la cour vers le lieu de la cloison, mais non vers la reshut harabim ni vers une reshut hayachid, ni au-delà de 4 amot, parce que l'intérieur de la cour ainsi brèchée devient lui aussi karmélit : il est en effet comme un coin (keren zavit) attenant à la reshut harabim, comme cela a été expliqué au siman 345.
Et si elle a été brèchée vers une karmélit, elle devient elle-même karmélit midivrei sofrim (bien qu'elle reste reshut hayachid du point de vue toraïque ; il est néanmoins permis d'en transporter vers une karmélit proprement dite, pour la raison expliquée au siman 346).
En revanche, si la brèche fait moins de 10 et n'est pas bimlou'a — elle n'interdit pas, car elle est considérée comme une porte (petah) :
סעיף ה אִם נִפְרְצָה בְּקֶרֶן זָוִית מַמָּשׁ, דְּהַיְנוּ שֶׁהַפִּרְצָה תּוֹפֶסֶת מִשְׁתֵּי רוּחוֹתֶיהָ אֵצֶל…
אִם נִפְרְצָה בְּקֶרֶן זָוִית מַמָּשׁ, דְּהַיְנוּ שֶׁהַפִּרְצָה תּוֹפֶסֶת מִשְׁתֵּי רוּחוֹתֶיהָ אֵצֶל הַזָּוִיּוֹת, אֲפִלּוּ בְּפָחוֹת מֵעֶשֶׂר אָסוּר, לְפִי שֶׁאֵין דֶּרֶךְ לַעֲשׂוֹת פֶּתַח בְּקֶרֶן זָוִית.
וְכֵן בֵּית שֶׁנִּפְרַץ בְּקֶרֶן זָוִית מַמָּשׁ לִרְשׁוּת הָרַבִּים אוֹ לְכַרְמְלִית, אֲפִלּוּ בְּפָחוֹת מֵעֶשֶׂר אָסוּר אִם גַּם הַקֵּרוּי נִפְרַץ מֵעַל הַזָּוִית, עַד שֶׁהַנִּשְׁאָר הוּא בַּאֲלַכְסוֹן מִכֹּתֶל זֶה לְכֹתֶל שֶׁאֶצְלוֹ, שֶׁאָז אֵין אוֹמְרִים בּוֹ "פִּי תִקְרָה יוֹרֵד וְסוֹתֵם", לְפִי שֶׁהַטַּעַם שֶׁאוֹמְרִים "פִּי תִקְרָה יוֹרֵד וְסוֹתֵם" הוּא מִשּׁוּם שֶׁדּוֹמֶה לְפֶתַח, וּבְקֶרֶן זָוִית אֵין דֶּרֶךְ לַעֲשׂוֹת שָׁם פֶּתַח כְּלָל.
אֲבָל פֶּתַח שֶׁאֵינָהּ בְּקֶרֶן זָוִית אוֹמְרִים בָּהּ "פִּי תִקְרָה יוֹרֵד וְסוֹתֵם", אֲפִלּוּ הִיא יְתֵרָה מֵעֶשֶׂר רַק שֶׁאֵינָהּ בְּמִלּוּאָהּ.
וְיֵשׁ אוֹמְרִים שֶׁאֲפִלּוּ הִיא בְּמִלּוּאָהּ, אֲפִלּוּ נִפְרְצוּ ב' מְחִצּוֹת זוֹ אֵצֶל זוֹ בְּמִלּוּאָם וְנִשְׁאַר קֵרוּי עֲלֵיהֶם — אוֹמְרִים בּוֹ "פִּי תִקְרָה יוֹרֵד וְסוֹתֵם" אִם נִשְׁאָר שָׁם ב' מְחִצּוֹת דְּבוּקוֹת זוֹ בְּזוֹ. אֲבָל אִם נִפְרְצוּ ב' מְחִצּוֹת זוֹ כְּנֶגֶד זוֹ בְּמִלּוּאָהּ אוֹ בְּיוֹתֵר מֵעֲשָׂרָה, וְנִשְׁאָר ב' מְחִצּוֹת שְׁלֵמוֹת זוֹ כְּנֶגֶד זוֹ — כֵּיוָן שֶׁיֵּשׁ בֵּינֵיהֶם פִּלּוּשׁ וְקַפַּנְדַּרְיָא מִפִּרְצָה זוֹ לְפִרְצָה שֶׁכְּנֶגְדָּהּ, אֵין אוֹמְרִים בָּהֶן "פִּי תִקְרָה יוֹרֵד וְסוֹתֵם". וְכֵן עִקָּר. וְאַף עַל פִּי כֵן טוֹב לָחוּשׁ לִסְבָרָא הָרִאשׁוֹנָה, כְּמוֹ שֶׁנִּתְבָּאֵר בְּסִמָּן שמ"ו:
Si la brèche est en plein angle (keren zavit) — c'est-à-dire que la brèche occupe les deux côtés du mur attenants à l'angle — même pour moins de 10 c'est interdit, car il n'est pas d'usage de pratiquer une porte dans un angle.
De même, une maison qui s'est brèchée en plein coin vers la reshut harabim ou vers une karmélit, même pour moins de 10 c'est interdit, si la couverture s'est brèchée aussi au-dessus du coin de sorte que ce qui reste forme une diagonale d'un mur à l'autre voisin : on n'y dit pas alors pi tikra yored vesotem (« la lèvre du plafond descend et bouche »), car la raison de pi tikra yored vesotem est que cela ressemble à une porte, et dans un coin il n'est pas d'usage de pratiquer de porte du tout.
Mais une ouverture qui n'est pas dans un coin — on lui applique pi tikra yored vesotem, même si elle dépasse 10, à condition seulement de ne pas être bimlou'a.
Et certains disent que même si elle est bimlou'a, et même si deux cloisons contiguës ont été brèchées bimlou'an et qu'il reste la couverture au-dessus — on y dit pi tikra yored vesotem, à condition qu'il reste là deux cloisons collées l'une à l'autre. Mais si deux cloisons se faisant face ont été brèchées bimlou'an ou de plus de 10, et que restent deux cloisons entières opposées l'une à l'autre — étant donné qu'il y a entre elles transit et passage (pilouch ve-kapandarya) d'une brèche à celle d'en face, on n'y dit pas pi tikra yored vesotem. Et telle est l'opinion principale. Néanmoins, il est bon de prendre en considération le premier avis, comme cela a été expliqué au siman 346 :
סעיף ו יֵשׁ אוֹמְרִים שֶׁאֵין פִּי תִקְרָה יוֹרֵד וְסוֹתֵם אֲפִלּוּ לְפִרְצָה שֶׁמֵּרוּחַ אֶחָד, אֶלָּא אִם כֵּן…
יֵשׁ אוֹמְרִים שֶׁאֵין פִּי תִקְרָה יוֹרֵד וְסוֹתֵם אֲפִלּוּ לְפִרְצָה שֶׁמֵּרוּחַ אֶחָד, אֶלָּא אִם כֵּן יֵשׁ בְּרֹחַב הַקֵּרוּי ד' טְפָחִים.
וְיֵשׁ אוֹמְרִים שֶׁצָּרִיךְ גַּם כֵּן שֶׁלֹּא יְהֵא פִּי הַתִּקְרָה מְשֻׁפָּע כְּגַגִּין שֶׁלָּנוּ, שֶׁאָז אֵין בָּהֶם פֶּה, וְלֹא אָמְרִינָן אֶלָּא "פִּי תִקְרָה יוֹרֵד וְסוֹתֵם":
Certains disent que pi tikra yored vesotem ne s'applique pas, même à une brèche d'un seul côté, sauf si la couverture a une largeur d'au moins 4 tefahim.
Et certains disent qu'il faut aussi que la lèvre du plafond ne soit pas inclinée comme nos toits actuels, car alors il n'y a plus de « lèvre », et on ne dit pi tikra yored vesotem que là où existe une véritable lèvre :
קונטרס אחרון — 0 entrée(s) (cliquer pour déplier)
Le Kountress Aharon est l'annexe pilpoulique de l'Admour HaZaken — son laboratoire halakhique en bas de page.
חידושים מיוחדים של הרב
Les חידושים propres au Rav sur ce siman
Originalités qui distinguent l'Admour HaZaken sur le siman שס"א. Chaque hidoush (חידוש) suit la structure : position classique → hidoush (חידוש) du Rav → conséquence pratique.
חידוש א — 10 tefachim comme seuil (361:1-3)
Hidoush 1 — 10 tefahim comme seuil (361:1-3)
L'élévation crée le domaine
Position classique : —
Le hidoush du Rav : l'Admour HaZaken articule : 10 tefachim est le seuil universel — au-delà = RY, en-deçà = continuité avec RH.
Conséquence pratique : outil : pour les toits, mesurer la hauteur.
סיכות, מאמרים ואגרות הרבי
Les paroles du Rabbi sur les thèmes du siman שס"א
| Référence | Sujet | Lien avec le siman שס"א |
|---|---|---|
| Likoutei Sikhot — diverses sikhot sur le sujet | Application du Choulhan Aroukh de l'Admour HaZaken siman שס"א | Le Rabbi cite le Choulhan Aroukh de l'Admour HaZaken siman שס"א et articule l'application moderne. |
| Igrot Kodesh — réponses sur cas pratiques | Cas pratiques liés au siman | Réponses du Rabbi à des Hassidim sur des questions pratiques relevant de ce siman. |
⚠ Validation : les références ci-dessus sont des indices de recherche à valider contre les volumes physiques de l'édition Kehot. La source la plus directe pour les pesakim du Rabbi par siman reste שערי הלכה ומנהג.
הלכה למעשה — מנהג חב״ד
La conduite Habad pratique
Points de conduite halakhique qui découlent directement du Choulhan Aroukh de l'Admour HaZaken siman שס"א, dans la sensibilité Habad.
Pour le Hassid (חסיד) Habad — Siman שס"א
- ① Toit ≥10 tefachim au-dessus RH = RY. Référence : Choulhan Aroukh de l'Admour HaZaken שס"א:1-3.
- ② Toit bas / plateforme = continuité avec RH. Référence : Choulhan Aroukh de l'Admour HaZaken שס"א:4-6.
⚠ Cette section présente la conduite halakhique Habad. Pour toute question concrète : consulter ton Rav.