Orah Haïm רצ"א · Niveau 4 · שיטת אדמו״ר הזקן

דעת הרב

Daat HaRav — Le Choulhan Aroukh de l'Admour HaZaken sur le Siman רצ"א

La chitah de l'Admour HaZaken sur les 8 seifim qui codifient le 3e repas de Shabbat — son timing (entre minha et la fin de Shabbat), son contenu minimal, son importance même sans appétit. Mitzva (מצוה) positive d'oneg Shabbat structurelle.

Pourquoi un niveau 4 dédié à l'Admour HaZaken ? Le Choulhan Aroukh de l'Admour HaZaken n'est pas un commentaire sur le Mehaber (מחבר) — c'est un Choulhan Aroukh autonome et complet, écrit par l'Admour HaZaken. Sa singularité : il combine halakha (הלכה) + טעמי המצוות + dimension intérieure dans un seul ouvrage, et il tranche avec une rigueur talmudique unique.

Pour le Habad, l'Admour HaZaken est הפוסק האחרון. Cette page rassemble, pour le siman רצ"א, le texte intégral du Rav, son originalité, et les דברי הרבי qui éclairent le sujet.

→ Lire la préface générale sur la chitah de l'Admour HaZaken

1 · טקסט אדמו״ר הזקן

שלחן ערוך הרב — סימן רצ"א

Le texte intégral du Choulhan Aroukh de l'Admour HaZaken (שולחן ערוך הרב)

סימן רצ"א — דִּין שָׁלֹשׁ סְעֻדּוֹת — וּבוֹ ח סְעִיפִים
Source : édition Kehot, telle que reproduite sur Sefaria. 8 seifim + 2 entrée(s) de Kountress Aharon (קונטרס אחרון).

סעיף א דִּין שָׁלֹשׁ סְעֻדּוֹת וּבוֹ ח' סְעִיפִים: יְהֵא זָהִיר מְאֹד לְקַיֵּם סְעֻדָּה שְׁלִישִׁית. וְאַף אִם הוּא…

דִּין שָׁלֹשׁ סְעֻדּוֹת וּבוֹ ח' סְעִיפִים:

יְהֵא זָהִיר מְאֹד לְקַיֵּם סְעֻדָּה שְׁלִישִׁית. וְאַף אִם הוּא שָׂבֵעַ — הֲרֵי יָכוֹל לְקַיֵּם אוֹתָהּ (בְּיוֹתֵר מִכְּבֵיצָה מְעַט אֲבָל) כְּבֵיצָה. וְאַף שֶׁכְּבֵיצָה הִיא סְעֻדַּת עֲרַאי (וְאֵינוֹ [יוֹצֵא בָּהּ]), מִכָּל מָקוֹם מֵאַחַר שֶׁיֵּשׁ בָּהּ כְּדֵי שְׂבִיעָה — נִקְרָא סְעֻדָּה (וְיוֹצֵא בָּהּ).

(וְיֵשׁ אוֹמְרִים שֶׁאֲפִלּוּ בִּכְזַיִת יוֹצֵא יְדֵי חוֹבָתוֹ לְכַתְּחִלָּה בְּכָל אַחַת מִשָּׁלֹשׁ סְעֻדּוֹת, כְּמוֹ שֶׁיִּתְבָּאֵר בְּסִמָּן תרל"ט.

וְיֵשׁ לְהַחֲמִיר לְכַתְּחִלָּה כַּסְבָרָא הָרִאשׁוֹנָה אִם אֶפְשָׁר לוֹ).

וְאִם אִי אֶפְשָׁר לוֹ לֶאֱכוֹל כְּלָל — אֵין צָרִיךְ לְצַעֵר אֶת עַצְמוֹ לֶאֱכוֹל, שֶׁסְּעֻדּוֹת הַשַּׁבָּת לְעֹנֶג נִצְטַוּוּ וְלֹא לְצַעַר. אֲבָל הֶחָכָם עֵינָיו בְּרֹאשׁוֹ שֶׁלֹּא לְמַלֹּאת בִּטְנוֹ בִּסְעֻדַּת הַבֹּקֶר, כְּדֵי לִתֵּן מָקוֹם לִסְעֻדָּה שְׁלִישִׁית:

Lois des trois repas — et il comporte 8 séifim :

Que l'on soit très vigilant à accomplir la seuda chelichit (3e repas de Chabbat). Et même si l'on est rassasié — on peut l'accomplir avec (un peu plus qu')une mesure de kabétsa (volume d'un œuf). Et bien qu'une kabétsa soit [normalement] un repas occasionnel (seudat aray) — dont on ne s'acquitte pas —, néanmoins, puisqu'il y a en cela de quoi rassasier, cela est appelé « repas » (et l'on s'acquitte par là).

(Et certains disent que même avec un kazayit (volume d'une olive) on s'acquitte lekhathila dans chacun des trois repas, comme il sera expliqué au siman 639. Et il convient d'être rigoureux lekhathila selon la première opinion, si possible).

Et si l'on ne peut absolument pas manger — il n'y a pas lieu de se faire souffrir pour manger, car les repas de Chabbat ont été ordonnés pour le délice (oneg) et non pour la peine. Mais le sage a « les yeux dans la tête » : qu'il ne remplisse pas son ventre lors du repas du matin, afin de laisser place à la seuda chelichit :

סעיף ב זְמַן סְעֻדָּה ג' הוּא מִשֶּׁיַּגִּיעַ זְמַן מִנְחָה גְדוֹלָה עַד הָעֶרֶב, דְּהַיְנוּ מִשֵּׁשׁ שָׁעוֹת…

זְמַן סְעֻדָּה ג' הוּא מִשֶּׁיַּגִּיעַ זְמַן מִנְחָה גְדוֹלָה עַד הָעֶרֶב, דְּהַיְנוּ מִשֵּׁשׁ שָׁעוֹת וּמֶחֱצָה וְאֵילַךְ. וְאִם עֲשָׂאָהּ קֹדֶם לְכֵן — לֹא קִיֵּם מִצְוַת סְעֻדָּה שְׁלִישִׁית, אֶלָּא אִם כֵּן נִמְשַׁךְ בָּהּ עַד אַחַר הַמִּנְחָה, שֶׁאָכַל (יוֹתֵר מִ)כְּבֵיצָה אַחַר שֵׁשׁ וּמֶחֱצָה, אֲבָל לְכַתְּחִלָּה גַּם הַתְחָלַת הַסְּעֻדָּה תְּהֵא אַחַר שֵׁשׁ וּמֶחֱצָה.

וּלְהָאוֹמְרִים שֶׁמִּשֶּׁהִגִּיעַ זְמַן מִנְחָה גְדוֹלָה אָסוּר לִקְבּוֹעַ אֲפִלּוּ סְעֻדָּה קְטַנָּה עַד שֶׁיִּתְפַּלֵּל מִנְחָה תְּחִלָּה, כְּמוֹ שֶׁנִּתְבָּאֵר בְּסִמָּן רל"ב — צָרִיךְ לְהִתְפַּלֵּל לְעוֹלָם מִנְחָה קֹדֶם סְעֻדָּה שְׁלִישִׁית. וְכֵן נוֹהֲגִים בִּמְדִינוֹת אֵלּוּ.

אֲבָל הַמַּתִּירִים לִקְבּוֹעַ סְעֻדָּה קֹדֶם תְּפִלַּת הַמִּנְחָה אוֹמְרִים שֶׁבְּשַׁבָּת טוֹב לֶאֱכוֹל סְעֻדָּה ג' קֹדֶם תְּפִלַּת הַמִּנְחָה, לְפִי שֶׁבֵּין מִנְחָה לְמַעֲרִיב בְּבֵין הַשְּׁמָשׁוֹת אָסוּר לִשְׁתּוֹת מַיִם בְּתוֹךְ הַסְּעֻדָּה אוֹ אַחֲרֶיהָ, מִפְּנֵי שֶׁהוּא קָרוֹב לִזְמַן חֲזָרַת הַנְּשָׁמוֹת לְגֵיהִנֹּם בְּמוֹצָאֵי שַׁבָּת, וְהַשּׁוֹתֶה אָז מַיִם מֵהַנָּהָר — הֲרֵי זֶה גוֹזֵל אֶת הַמֵּתִים, שֶׁמִּתְקָרְרִים בְּמַיִם קֹדֶם חֲזָרָתָם, וְיֵשׁ חֲשַׁשׁ סַכָּנָה בַּדָּבָר.

וּלְפִי מִנְהָגֵנוּ שֶׁאָנוּ אוֹכְלִים בֵּין מִנְחָה לְמַעֲרִיב — יֵשׁ לָנוּ לִזָּהֵר שֶׁלֹּא לִשְׁתּוֹת אָז מַיִם שֶׁנִּשְׁאֲבוּ אָז מֵהַנָּהָר, אֶלָּא מַיִם שֶׁבַּבַּיִת שֶׁנִּשְׁאֲבוּ קֹדֶם לְכֵן מֵהַנָּהָר, אוֹ שְׁאָר מַשְׁקִים.

וְיֵשׁ אוֹמְרִים שֶׁאִסּוּר זֶה שֶׁל שְׁתִיַּת מַיִם מֵהַנָּהָר בְּבֵין הַשְּׁמָשׁוֹת הוּא בְּעֶרֶב שַׁבָּת, שֶׁמִּתְקָרְרִים כְּשֶׁיּוֹצְאִים מֵהַגֵּיהִנֹּם. וְטוֹב לָחוּשׁ גַּם לְדִבְרֵיהֶם:

Le temps de la seuda 3 va du moment où arrive le temps de minha guedola jusqu'au soir, c'est-à-dire à partir de six heures et demie et au-delà. Et si on l'a faite avant — on n'a pas accompli la mitsva de seuda chelichit, à moins qu'elle ne se soit prolongée jusqu'après [le temps de] minha, en ayant mangé (plus d')une kabétsa après six heures et demie ; mais lekhathila, même le début du repas doit être après six heures et demie.

Et selon ceux qui disent que dès qu'est arrivé le temps de minha guedola il est interdit de s'attabler même pour un petit repas avant d'avoir prié minha au préalable, comme expliqué au siman 232 — il faut toujours prier minha avant la seuda chelichit. Et tel est l'usage dans nos pays.

Mais ceux qui permettent de s'attabler pour un repas avant la prière de minha disent qu'en Chabbat il est bon de manger la seuda 3 avant la prière de minha, car entre minha et maariv, au bein hachemachot, il est interdit de boire de l'eau pendant le repas ou après, parce que c'est proche du moment du retour des âmes au Guéhinom à l'issue de Chabbat, et celui qui boit alors de l'eau de la rivière dérobe les morts qui se rafraîchissent dans l'eau avant leur retour — et il y a là un soupçon de danger.

Et selon notre usage de manger entre minha et maariv — il convient de prendre garde à ne pas boire alors une eau qui aurait été puisée à ce moment à la rivière, mais une eau qui se trouve dans la maison ayant été puisée auparavant, ou d'autres boissons.

Et certains disent que cet interdit de boire l'eau de la rivière au bein hachemachot concerne la veille de Chabbat, lorsque [les âmes] se rafraîchissent en sortant du Guéhinom. Et il est bon d'y être également attentif :

סעיף ג אִם נִמְשְׁכָה סְעֻדַּת הַבֹּקֶר עַד שֶׁהִגִּיעַ זְמַן מִנְחָה גְדוֹלָה שֶׁאָז מַתְחִיל זְמַן סְעֻדָּה ג' —…

אִם נִמְשְׁכָה סְעֻדַּת הַבֹּקֶר עַד שֶׁהִגִּיעַ זְמַן מִנְחָה גְדוֹלָה שֶׁאָז מַתְחִיל זְמַן סְעֻדָּה ג' — טוֹב שֶׁיַּפְסִיק הַסְּעֻדָּה וִיבָרֵךְ בִּרְכַּת הַמָּזוֹן, וְיִטּוֹל יָדָיו מִיָּד וִיבָרֵךְ הַמּוֹצִיא עַל לֶחֶם מִשְׁנֶה וְיִסְעוֹד, שֶׁאִם לֹא יַעֲשֶׂה כֵּן, מֵאַחַר שֶׁנִּמְשְׁכָה סְעֻדַּת הַבֹּקֶר עַד אוֹתָהּ שָׁעָה — לֹא יוּכַל לֶאֱכוֹל אַחַר כָּךְ סְעֻדָּה ג' אֶלָּא אֲכִילָה גַסָּה, אֲבָל מִיָּד סָמוּךְ לַאֲכִילָה עֲדַיִן הָאִצְטוּמְכָא פְּתוּחָה.

וּמִכָּל מָקוֹם, כְּדֵי שֶׁלֹּא יְהֵא נִרְאֶה שֶׁהַכֹּל סְעֻדָּה אַחַת — טוֹב לְהַפְסִיק מְעַט אַחַר בִּרְכַּת הַמָּזוֹן בְּדִבְרֵי תוֹרָה אוֹ בְּטִיּוּל קְצָת. וְטוֹב גַּם כֵּן לָקוּם וְלֵילֵךְ מְעַט, וְלֹא לְהִשָּׁאֵר יוֹשֵׁב בִּמְקוֹמוֹ אַף שֶׁמַּפְסִיק מְעַט בְּדִבְרֵי תוֹרָה.

אֲבָל אִם אֵינוֹ מַפְסִיק בְּבִרְכַּת הַמָּזוֹן, אַף שֶׁמַּפְסִיק הַרְבֵּה בִּדְבָרִים אֲחֵרִים וּבְטִיּוּל — הֲרֵי הַכֹּל נֶחְשָׁב סְעֻדָּה אַחַת.

וְאֵין אִסּוּר בְּמַה שֶׁמַּפְסִיק בְּבִרְכַּת הַמָּזוֹן וְגוֹרֵם לַחֲזוֹר וּלְבָרֵךְ הַמּוֹצִיא וּבִרְכַּת הַמָּזוֹן עַל גְּמַר הַסְּעֻדָּה שֶׁהָיָה יָכוֹל לְגָמְרָהּ קֹדֶם בִּרְכַּת הַמָּזוֹן, וַהֲרֵי זֶה גוֹרֵם בְּרָכָה שֶׁאֵינָהּ צְרִיכָה, דְּכֵיוָן שֶׁמַּפְסִיק בִּשְׁבִיל כְּבוֹד שַׁבָּת — אֵין כַּאן מִשּׁוּם מַרְבֶּה בִּבְרָכוֹת שֶׁלֹּא לְצֹרֶךְ.

אֲבָל אֵין לִדְרוֹשׁ כֵּן בָּרַבִּים, כֵּיוָן שֶׁקֹּדֶם חֲצוֹת אֵינוֹ יָכוֹל לְהַפְסִיק בְּבִרְכַּת הַמָּזוֹן וְלָצֵאת יְדֵי חוֹבַת סְעֻדָּה ג' בְּמַה שֶּׁיֹּאכַל אַחַר בִּרְכַּת הַמָּזוֹן, וְאֵין הָעוֹלָם בְּקִיאִים בַּהֲלָכָה זוֹ לְחַלֵּק בֵּין קֹדֶם חֲצוֹת לְאַחַר חֲצוֹת, אֶלָּא כָּל אָדָם יַעֲשֶׂה כֵּן לְעַצְמוֹ:

Si le repas du matin s'est prolongé jusqu'à ce qu'arrive le temps de minha guedola, qui est le début du temps de la seuda 3 — il est bon d'interrompre le repas, de réciter le birkat hamazon, puis de se laver immédiatement les mains, de réciter hamotsi sur lehem michné (deux pains entiers) et de manger. Car si l'on n'agit pas ainsi, dès lors que le repas du matin s'est prolongé jusqu'à cette heure, on ne pourra plus manger ensuite la seuda 3 que comme une « akhila gasa » (« mangeaille forcée ») ; alors qu'immédiatement après avoir mangé, l'estomac est encore « ouvert ».

Néanmoins, pour qu'il n'apparaisse pas que tout cela ne forme qu'un seul repas — il est bon d'interrompre un peu après le birkat hamazon par des paroles de Torah ou une petite promenade. Et il est bon aussi de se lever et de marcher un peu, et de ne pas rester assis à sa place même si l'on interrompt brièvement par des paroles de Torah.

Mais si l'on n'interrompt pas par le birkat hamazon, même si l'on s'arrête longuement par d'autres paroles et par une promenade — tout est considéré comme un seul repas.

Et il n'y a aucun interdit à interrompre par un birkat hamazon et ainsi à provoquer un second hamotsi et un second birkat hamazon sur la fin du repas que l'on aurait pu achever avant le birkat hamazon — et qui constituerait ainsi une « bénédiction inutile » (berakha che-eina tsrikha) : car puisque l'on interrompt en l'honneur de Chabbat, il n'y a pas ici de « multiplier les bénédictions sans nécessité ».

Mais il ne faut pas enseigner cela en public, puisque avant hatsot on ne peut pas interrompre par un birkat hamazon et s'acquitter de l'obligation de la seuda 3 par ce qu'on mangera après le birkat hamazon, et que le grand public n'est pas expert pour distinguer entre avant hatsot et après hatsot ; plutôt, chacun fera cela pour soi-même :

סעיף ד אֲבָל מִי שֶׁיּוֹדֵעַ בְּעַצְמוֹ שֶׁאֶפְשָׁר לוֹ לֶאֱכוֹל אַחַר שֶׁיִּתְפַּלֵּל מִנְחָה בְּצִבּוּר — טוֹב…

אֲבָל מִי שֶׁיּוֹדֵעַ בְּעַצְמוֹ שֶׁאֶפְשָׁר לוֹ לֶאֱכוֹל אַחַר שֶׁיִּתְפַּלֵּל מִנְחָה בְּצִבּוּר — טוֹב שֶׁיִּתְפַּלֵּל מִנְחָה בְּצִבּוּר תְּחִלָּה וְאַחַר כָּךְ יֹאכַל סְעֻדָּה ג' כְּמוֹ שֶׁנּוֹהֲגִין.

וַאֲפִלּוּ אִם חָל יוֹם טוֹב בְּמוֹצָאֵי שַׁבָּת, שֶׁאִי אֶפְשָׁר לוֹ לֶאֱכוֹל סְעֻדָּה ג' בֵּין מִנְחָה לְמַעֲרִיב, שֶׁהֲרֵי מִצְוָה לְהִמָּנַע מִלִּקְבּוֹעַ סְעֻדָּה בְּעֶרֶב יוֹם טוֹב מִשָּׁעָה עֲשִׂירִית וּלְמַעְלָה כְּמוֹ בְּעֶרֶב שַׁבָּת, מִכָּל מָקוֹם אִם יוֹדֵעַ שֶׁיּוּכַל לֶאֱכוֹל קֹדֶם שָׁעָה עֲשִׂירִית — אֵין לוֹ לְחַלֵּק סְעֻדַּת הַבֹּקֶר לִשְׁתַּיִם עַל יְדֵי הֶפְסֵק בִּרְכַּת הַמָּזוֹן, לְפִי שֶׁיֵּשׁ אוֹמְרִים שֶׁיֵּשׁ כַּאן מִשּׁוּם מַרְבֶּה בִּבְרָכוֹת שֶׁלֹּא לְצֹרֶךְ.

וְאִם עָבַר וְחִלְּקָהּ לִשְׁתַּיִם — יָצָא, וְאֵין צָרִיךְ לַחֲזוֹר וְלֶאֱכוֹל סְעֻדָּה ג' אַף עַל פִּי שֶׁאֶפְשָׁר לוֹ, בֵּין שֶׁהוּא עֶרֶב יוֹם טוֹב בֵּין שֶׁאֵינוֹ עֶרֶב יוֹם טוֹב:

Mais celui qui sait par lui-même qu'il pourra manger après avoir prié minha betsibour — il est bon qu'il prie d'abord minha betsibour, puis qu'il mange la seuda 3 comme on en a l'usage.

Et même si Yom Tov tombe à l'issue de Chabbat, où il ne peut plus manger la seuda 3 entre minha et maariv — car c'est une mitsva de s'abstenir de s'attabler la veille de Yom Tov à partir de la dixième heure, comme à la veille de Chabbat —, néanmoins, s'il sait qu'il pourra manger avant la dixième heure, il ne doit pas diviser le repas du matin en deux par une interruption de birkat hamazon, car certains disent qu'il y a là quelque chose comme « multiplier les bénédictions inutilement ».

Et s'il a passé outre et l'a divisé en deux — il s'est acquitté, et il n'a pas à recommencer la seuda 3 même s'il le peut, que ce soit veille de Yom Tov ou non :

סעיף ה מִי שֶׁיֵּשׁ לוֹ מְזוֹן ב' סְעֻדּוֹת לְשַׁבָּת וְאִם יְחַלְּקֵם לְג' סְעֻדּוֹת לֹא יִהְיֶה לוֹ לְכָל סְעֻדָּה…

מִי שֶׁיֵּשׁ לוֹ מְזוֹן ב' סְעֻדּוֹת לְשַׁבָּת וְאִם יְחַלְּקֵם לְג' סְעֻדּוֹת לֹא יִהְיֶה לוֹ לְכָל סְעֻדָּה לְשָׂבְעָה — מוּטָב שֶׁיֹּאכַל ב' סְעֻדּוֹת לְשָׂבְעָה, וְאַל יֹאכַל ג' שֶׁלֹּא לְשָׂבְעָה.

וּמִכָּל מָקוֹם, אִם נִמְשְׁכָה סְעֻדַּת הַבֹּקֶר עַד שֶׁהִגִּיעַ זְמַן מִנְחָה גְדוֹלָה — יְחַלְּקָהּ לִשְׁתַּיִם עַל יְדֵי הֶפְסֵק בִּרְכַּת הַמָּזוֹן כְּמוֹ שֶׁנִּתְבָּאֵר, שֶׁהֲרֵי יִשְׂבַּע כְּשֶׁיֹּאכַל שֵׁנִית מִיָּד.

אֲבָל לְכַתְּחִלָּה אֵין לְהַמְתִּין עִם סְעֻדַּת הַבֹּקֶר עַד סָמוּךְ לְמִנְחָה גְדוֹלָה בִּשְׁבִיל קִיּוּם סְעֻדָּה ג', שֶׁהֲרֵי אָסוּר לְהִתְעַנּוֹת עַד חֲצוֹת, כְּמוֹ שֶׁנִּתְבָּאֵר בְּסִמָּן רפ"ח.

(וּמִכָּל מָקוֹם, אַף כְּשֶׁאוֹכֵל בַּבֹּקֶר — טוֹב לוֹ שֶׁיְּחַלְּקֶנָּה לִשְׁתַּיִם עַל יְדֵי הֶפְסֵק בִּרְכַּת הַמָּזוֹן, לְפִי שֶׁיֵּשׁ אוֹמְרִים שֶׁיּוֹצֵא בָּזֶה יְדֵי חוֹבַת סְעֻדָּה ג'. וְאַף שֶׁהָעִקָּר כְּהָאוֹמְרִים שֶׁזְּמַן סְעֻדָּה ג' הוּא מִן הַמִּנְחָה וּלְמַעְלָה כְּמוֹ שֶׁנִּתְבָּאֵר, מִכָּל מָקוֹם כֵּיוָן שֶׁאֵין לוֹ בַּמֶּה לְקַיְּמָהּ בִּזְמַנָּהּ — טוֹב שֶׁיְּקַיְּמֶנָּה בַּבֹּקֶר, שֶׁיְּקַיְּמֶנָּה לְפִי סְבָרָא זוֹ אַף שֶׁאֵינָהּ עִקָּר, מִמַּה שֶּׁלֹּא יְקַיְּמֶנָּה כְּלָל):

Celui qui n'a pour Chabbat de quoi faire que deux repas, et que s'il les répartit en trois il n'aura à chaque repas de quoi se rassasier — mieux vaut qu'il mange deux repas à satiété, et qu'il ne mange pas trois sans se rassasier.

Néanmoins, si le repas du matin s'est prolongé jusqu'à l'arrivée du temps de minha guedola — qu'il le divise en deux par une interruption de birkat hamazon, comme on l'a expliqué : car il sera rassasié dès qu'il mangera la seconde fois immédiatement [après].

Mais lekhathila, on ne doit pas attendre avec le repas du matin jusqu'à un moment proche de minha guedola pour pouvoir accomplir la seuda 3, car il est interdit de jeûner jusqu'à hatsot, comme expliqué au siman 288.

(Et néanmoins, même lorsqu'il mange le matin — il est bon pour lui de le diviser en deux par une interruption de birkat hamazon, car certains disent qu'il s'acquitte par là de l'obligation de la seuda 3. Et bien que l'essentiel soit comme ceux qui disent que le temps de la seuda 3 est à partir de minha et au-delà, comme on l'a expliqué, néanmoins, puisqu'il n'a pas de quoi l'accomplir en son temps — il est bon qu'il l'accomplisse le matin selon cette opinion, même si elle n'est pas la principale, plutôt que de ne pas l'accomplir du tout) :

סעיף ו בִּסְעֻדָּה ג' אֵין צָרִיךְ לְקַדֵּשׁ עַל הַיַּיִן, דְּהַיְנוּ לְבָרֵךְ עַל הַכּוֹס קֹדֶם הַסְּעֻדָּה כְּמוֹ…

בִּסְעֻדָּה ג' אֵין צָרִיךְ לְקַדֵּשׁ עַל הַיַּיִן, דְּהַיְנוּ לְבָרֵךְ עַל הַכּוֹס קֹדֶם הַסְּעֻדָּה כְּמוֹ קֹדֶם סְעֻדַּת שַׁחֲרִית, לְפִי שֶׁלֹּא תִקְּנוּ חֲכָמִים קִדּוּשׁ בַּיּוֹם אֶלָּא כְּעֵין קִדּוּשׁ שֶׁבַּלַּיְלָה, וּמַה בַּלַּיְלָה דַּי בְּקִדּוּשׁ אֶחָד — אַף בַּיּוֹם דַּי בְּקִדּוּשׁ אֶחָד שֶׁבְּשַׁחֲרִית:

À la seuda 3, il n'est pas nécessaire de faire le Kiddouch sur le vin, c'est-à-dire de réciter la bénédiction sur la coupe avant le repas comme [on le fait] avant le repas du matin (chaharit), parce que les Sages n'ont institué pour le jour qu'un Kiddouch « à l'image » du Kiddouch de la nuit, et de même que la nuit un seul Kiddouch suffit, ainsi le jour un seul Kiddouch suffit, celui de chaharit :

סעיף ז אֲבָל צָרִיךְ לִבְצוֹעַ עַל שְׁתֵּי כִּכָּרוֹת שְׁלֵמוֹת כְּמוֹ בִּסְעֻדּוֹת הָרִאשׁוֹנוֹת. וַאֲפִלּוּ סוֹעֵד…

אֲבָל צָרִיךְ לִבְצוֹעַ עַל שְׁתֵּי כִּכָּרוֹת שְׁלֵמוֹת כְּמוֹ בִּסְעֻדּוֹת הָרִאשׁוֹנוֹת. וַאֲפִלּוּ סוֹעֵד פְּעָמִים הַרְבֵּה בְּשַׁבָּת — צָרִיךְ לְכָל סְעֻדָּה לֶחֶם מִשְׁנֶה.

וְיֵשׁ אוֹמְרִים שֶׁאֲפִלּוּ לִסְעֻדָּה ג' דַּי בְּכִכָּר אֶחָד שָׁלֵם, לְפִי שֶׁבְּיוֹם ו' יָרַד הַמָּן לְכָל אֶחָד שְׁנֵי עֹמָרִים, וּמִכָּל עֹמֶר עָשׂוּ שְׁתֵּי כִכָּרוֹת, הֲרֵי ד' כִּכָּרוֹת לְב' עֹמָרִים, אָכַל אַחַת מֵהֶן בְּיוֹם ו', וְאַחַת בְּלֵיל שַׁבָּת, וְאַחַת בַּבֹּקֶר — נִשְׁאֲרָה כִּכָּר אֶחָד שָׁלֵם לִסְעֻדָּה ג'.

וְכֵן נִתְפַּשֵּׁט הַמִּנְהָג לְהָקֵל בִּמְדִינוֹת אֵלּוּ לִבְצוֹעַ בִּסְעֻדָּה ג' עַל כִּכָּר אֶחָד שָׁלֵם. אֲבָל יֵשׁ לְהַחֲמִיר לִקַּח שְׁנַיִם כַּסְבָרָא הָרִאשׁוֹנָה שֶׁהוּא עִקָּר, אֶלָּא אִם כֵּן אֵין לוֹ שְׁנַיִם, שֶׁאָז לֹא יִפְחוֹת מִכִּכָּר אֶחָד שָׁלֵם.

אֲבָל יֵשׁ מְקִלִּין עוֹד שֶׁיָּכוֹל לְקַיֵּם סְעֻדָּה ג' בְּכָל מַאֲכָל הֶעָשׂוּי מֵחֲמֵשֶׁת הַמִּינִים שֶׁמְּבָרְכִים עָלָיו "בּוֹרֵא מִינֵי מְזוֹנוֹת", שֶׁהוּא נִקְרָא מָזוֹן.

וְיֵשׁ מְקִלִּין עוֹד שֶׁיָּכוֹל לְקַיְּמָהּ גַּם כֵּן בִּדְבָרִים שֶׁדֶּרֶךְ לְלַפֵּת בָּהֶן אֶת הַפַּת, כְּגוֹן בָּשָׂר וְדָגִים וְכַיּוֹצֵא בָהֶם, אֲבָל לֹא בְּפֵרוֹת.

וְיֵשׁ מְקִלִּין עוֹד שֶׁאֲפִלּוּ בְּפֵרוֹת יָכוֹל לְקַיְּמָהּ.

וְאֵין לִסְמוֹךְ כְּלָל עַל כָּל זֶה, אֶלָּא אִם כֵּן אִי אֶפְשָׁר כְּלָל בְּעִנְיָן אַחֵר, כְּגוֹן שֶׁהוּא שָׂבֵעַ בְּיוֹתֵר וְאִי אֶפְשָׁר לוֹ לֶאֱכוֹל פַּת בְּלֹא שֶׁיְּצַעֵר אֶת עַצְמוֹ.

וְכֵן עֶרֶב פֶּסַח שֶׁחָל לִהְיוֹת בְּשַׁבָּת, שֶׁאִי אֶפְשָׁר לֶאֱכוֹל פַּת בִּמְדִינוֹת אֵלּוּ שֶׁאֵין נוֹהֲגִין בְּמַצָּה עֲשִׁירָה, כְּמוֹ שֶׁיִּתְבָּאֵר בְּסִמָּן תע"א:

En revanche, il faut rompre sur deux pains entiers (lehem michné) comme aux premiers repas. Et même si l'on mange plusieurs fois pendant Chabbat — il faut, à chaque repas, lehem michné.

Et certains disent que même pour la seuda 3, un seul pain entier suffit, car le vendredi la manne descendait pour chacun à raison de deux omer, et de chaque omer on faisait deux pains — soit quatre pains pour les deux omer : on en mangeait un le vendredi, un la nuit de Chabbat, un le matin — il restait donc un seul pain entier pour la seuda 3.

Et ainsi s'est répandu l'usage d'être indulgent dans nos pays et de rompre à la seuda 3 sur un seul pain entier. Mais il convient d'être rigoureux et d'en prendre deux, selon la première opinion qui est l'essentiel — sauf si l'on n'en a pas deux, auquel cas on ne descendra pas en deçà d'un seul pain entier.

Mais certains sont encore plus indulgents : on peut accomplir la seuda 3 avec tout aliment fait de l'une des cinq espèces de céréales sur lequel on bénit « boré miné mezonot », car cela aussi est appelé « mazon » (nourriture).

Et d'autres sont encore plus indulgents : on peut aussi l'accomplir avec des aliments qui se mangent habituellement avec le pain (lefatet), comme la viande, le poisson et leurs semblables — mais non avec des fruits.

Et d'autres encore sont plus indulgents : même avec des fruits on peut l'accomplir.

Mais il ne faut nullement s'appuyer sur tout cela, sauf si c'est totalement impossible autrement, par exemple s'il est très rassasié et qu'il ne peut manger du pain sans se faire souffrir.

Et de même la veille de Pessah qui tombe en Chabbat, où il est impossible de manger du pain dans nos pays où l'on n'a pas l'usage de la matsa achira, comme il sera expliqué au siman 471 :

סעיף ח נָשִׁים חַיָּבוֹת בִּסְעֻדָּה שְׁלִישִׁית כְּמוֹ אֲנָשִׁים, וְכֵן לִבְצוֹעַ עַל ב' כִּכָּרוֹת בְּכָל…

נָשִׁים חַיָּבוֹת בִּסְעֻדָּה שְׁלִישִׁית כְּמוֹ אֲנָשִׁים, וְכֵן לִבְצוֹעַ עַל ב' כִּכָּרוֹת בְּכָל סְעֻדָּה, שֶׁלְּכָל מַעֲשֵׂה שַׁבָּת אִישׁ וְאִשָּׁה שָׁוִין, מִטַּעַם שֶׁנִּתְבָּאֵר בְּסִמָּן רע"א:

Les femmes sont obligées à la seuda chelichit comme les hommes, ainsi qu'à rompre sur deux pains à chaque repas, car pour tout « acte de Chabbat » l'homme et la femme sont à égalité, pour la raison expliquée au siman 271 :

קונטרס אחרון — 2 entrée(s) (cliquer pour déplier)

Le Kountress Aharon est l'annexe pilpoulique de l'Admour HaZaken — son laboratoire halakhique en bas de page.

קונטרס אחרון, אות א

אא"כ נמשך כו'. מ"ש המג"א אם יודע כו' כמ"ש רסי' תע"א כו', את"ל שכוונתו אף בסעודת שחרית שאינו מתכוין לצאת בה ידי סעודה ג' אפילו הכי אסור, משום דהוה כמתחיל באיסור אחר מנחה כמ"ש רסי' תע"א (וכ"ש אם מתכוין ג"כ לצאת בה דאיכא תרתי לריעותא), וע"כ צ"ל דהאיסור משום תפלת מנחה, א"כ צע"ג ממ"ש בסי' רל"ב דאפילו סעודה גדולה אין איסור אלא חצי שעה קודם מנחה גדולה אבל קודם לכן שרי להתחיל אף שתמשך אחר מנחה גדולה, שכשאפשר לגמרה בחצי שעה הרי זו סעודה קטנה. וכן משמע בב"י סי' רל"ה לפי דעת התוספות דמותר להתחיל סמוך לערב, וכ"פ הט"ז שם, ולא הצריך שיוכל לגמור קודם צאת הכוכבים. ומסי' תע"א אין ראיה כלל, דהתם שיש איסור באכילה מחמת עצמה במה שאוכל כשהגיע הזמן, דמחמת אכילה זו לא יוכל לאכול לתיאבון בלילה, ולהכי אף שהתחיל בהיתר, דהיינו שאותה האכילה שקודם הזמן אינה מפסדת התיאבון בלילה, אפילו הכי אסור אם יודע שתמשך לאחר הזמן ויהיה הפסד להתיאבון שבלילה. ואדרבא יש הפסד יותר כשאוכל הרבה מקודם הזמן עד לאחריו משאם לא היה אוכל אלא אחר הזמן בלבד, אלא שבדיעבד לא הטריחוהו כשמגיע הזמן אבל לכתחלה צריך ליזהר שלא יבא לידי כך. אבל כאן שהאכילה אחר מנחה אינה אסורה מחמת עצמה, שהרי יש עדיין שהות הרבה ביום להתפלל אחר גמר הסעודה, כמ"ש המג"א בסי' רל"ב, ולא אסרוה חכמים אלא מחמת חשש שמא ימשך בה, ולא רצו לאוסרה מחמת חשש זה אלא למר ממנחה קטנה ולמר ממנחה גדולה, אבל קודם חצות לא רצו לגזור מחמת חשש זה, וא"כ אף אם יודע שתמשך אחר מנחה גדולה אין איסור כלל, דכל שמתחיל קודם חצות לא גזרו כלל, וזה ברור ופשוט, וכוונת המג"א במ"ש מריש סי' תע"א צע"ג.

ועיין בעולת שבת שהקשה על הלבוש שכתב הטעם משום דזמן סעודת שחרית נמשך עד מנחה גדולה, והלא מחצות אסור להתחיל, ותירץ דמכל מקום נמשך זמן אכילה עד מנחה גדולה, ר"ל שדרך להאריך בסעודת שחרית עד עבור הצהרים שהיא עלות המנחה. וכוונת המג"א צ"ע. אבל באמת דלא קשה מידי, שעיקר זמן סעודה ג' הוא ג"כ מחצות כמו תפלת מנחה גדולה, אלא לפי שאין בקיאין הילכך אפילו בדיעבד לא יצא, כמו בתפלת מנחה גדולה כמ"ש המג"א בריש סי' רל"[ג], ע"ש בפרי חדש, אבל לענין איסור אכילה חצי שעה קודם זמן התפלה, די באותה חצי שעה שאינו יכול להתפלל מחמת שאין אנו בקיאין. ומכל מקום באמת עיקר הטעם הוא משום דעד חצות נקרא שחרית אף לר' יהודה, עיין סי' פ"ט, לכן הסעודה שסועד אז נקראת סעודת שחרית כמ"ש הלבוש:

« Sauf si elle se prolonge etc. » — Ce qu'écrit le Magen Avraham : « s'il sait etc., comme il est écrit au début du siman 471 etc. » — si l'on dit que son intention est que même lors du repas du matin (chaharit), sans intention de s'acquitter par lui de la seuda 3, c'est néanmoins interdit, parce que c'est comme commencer dans un interdit après minha, comme indiqué au début du siman 471 (et a fortiori s'il a aussi l'intention de s'en acquitter — il y a alors deux raisons de rigueur) — il faut donc dire que l'interdit tient à la prière de minha. S'il en est ainsi, c'est très problématique (tsarikh iyoun gadol) au regard de ce qui est écrit au siman 232 : que même pour un grand repas, l'interdit ne commence qu'une demi-heure avant minha guedola, mais auparavant il est permis de commencer même si le repas se prolonge après minha guedola, car dès lors qu'il est possible de le terminer en une demi-heure, c'est considéré comme un petit repas. C'est aussi ce qui ressort du Beit Yossef au siman 235, d'après l'opinion des Tossfot qui permettent de commencer juste avant le soir, et ainsi a tranché le Taz sur place, sans exiger que l'on puisse terminer avant la sortie des étoiles. Et du siman 471 on ne peut tirer aucune preuve : car là, l'interdit de manger tient à l'acte même de l'aliment lorsqu'arrive le temps, parce qu'à cause de cette nourriture, on ne pourra plus manger avec appétit la nuit ; aussi, même si l'on a commencé dans le permis — c'est-à-dire que cette nourriture, avant le temps, ne gâte pas l'appétit de la nuit —, c'est néanmoins interdit si l'on sait que [le repas] se prolongera après le temps et qu'il y aura perte d'appétit la nuit. Au contraire, il y a plus de perte lorsqu'on mange beaucoup avant le temps jusqu'à après, que si l'on ne mangeait qu'après le temps seul ; sauf qu'bediavad on ne lui a pas imposé d'arrêter une fois le temps venu, mais lekhathila il faut prendre garde de ne pas en arriver là. Mais ici, où la nourriture après minha n'est pas interdite en elle-même — car il reste encore beaucoup de temps dans la journée pour prier après la fin du repas, comme l'écrit le Magen Avraham au siman 232 — et les Sages ne l'ont interdite qu'à cause de la crainte qu'on ne s'y prolonge ; or, ils n'ont voulu interdire à ce titre qu'à partir de minha ketana selon un avis, et de minha guedola selon un autre. Mais avant hatsot, ils n'ont pas voulu décréter à cause de cette crainte. Donc, même si l'on sait que [le repas] se prolongera après minha guedola, il n'y a aucun interdit — car dès lors qu'on commence avant hatsot, ils n'ont rien décrété ; et cela est clair et évident. L'intention du Magen Avraham lorsqu'il renvoie au début du siman 471 demande grand examen (tsarikh iyoun gadol).

Voir le Olat Chabbat qui pose difficulté au Levouch, lequel écrit que la raison est que le temps du repas de chaharit se prolonge jusqu'à minha guedola — alors que dès hatsot il est interdit de commencer ; et il répond : de toute manière, le temps de manger se prolonge jusqu'à minha guedola — c'est-à-dire qu'on a coutume de prolonger le repas de chaharit jusqu'à ce que passe midi, qui est le début du temps de minha. Et l'intention du Magen Avraham demande examen. Mais en vérité, il n'y a là aucune difficulté : car le temps essentiel de la seuda 3 est aussi à partir de hatsot, comme la prière de minha guedola ; sauf que, puisque [les gens] ne sont pas experts, ils ne s'acquittent pas même bediavad, comme pour la prière de minha guedola selon ce qu'écrit le Magen Avraham au début du siman 233 — voir le Pri Hadach. Mais quant à l'interdit de manger une demi-heure avant le temps de la prière, cette demi-heure suffit, [demi-heure] pendant laquelle on ne peut pas prier parce qu'on n'est pas expert. Et de toute manière, la raison essentielle [du Levouch] est que jusqu'à hatsot cela s'appelle chaharit, même selon R. Yehouda, voir siman 89 ; c'est pourquoi le repas que l'on prend alors s'appelle « seudat chaharit », comme l'a écrit le Levouch :

קונטרס אחרון, אות ב

בבקר טוב לו כו'. עיין במ"ש ריש סי' רמ"ט:

« Le matin, il est bon pour lui etc. » — Voir ce qui a été écrit au début du siman 249 :

Source : Sefaria — Shulchan Arukh HaRav, Orach Chayim רצ"א.

2 · חידוש אדמו״ר הזקן

חידושים מיוחדים של הרב

Les חידושים propres au Rav sur ce siman

Originalités qui distinguent l'Admour HaZaken sur le siman רצ"א. Chaque hidoush (חידוש) suit la structure : position classique → hidoush (חידוש) du Rav → conséquence pratique.

חידוש א — non négociable même sans appétit (291:1-2)

Hidouch a — non négociable même sans appétit (291:1-2)

Manger même un peu est obligatoire

Position classique :

Le hidoush du Rav : l'Admour HaZaken articule : la mitzva s'applique même sans appétit. Manger un morceau de pain suffit à accomplir.

Conséquence pratique : outil pour le Hassid (חסיד) : organiser le 1er et 2e repas pour préserver l'appétit du 3e.

חידוש ב — dimension kabbalistique (291:6-8)

Hidouch b — dimension kabbalistique (291:6-8)

Seudah shlishi élevé selon Habad

Position classique :

Le hidoush du Rav : l'Admour HaZaken articule : le 3e repas a une dimension kabbalistique particulière (« רעוא דרעוין »). C'est un moment privilégié pour les divrei Torah.

Conséquence pratique : outil : étendre le 3e repas avec niggounim, divrei Torah du Rebbe.

3 · דברי הרבי

סיכות, מאמרים ואגרות הרבי

Les paroles du Rabbi sur les thèmes du siman רצ"א

⚠ Note honnête sur ce siman : Le siman רצ"א est cité dans plusieurs sikhot et igrot (אגרות) du Rabbi sur le sujet. Voici les références principales identifiées.
RéférenceSujetLien avec le siman רצ"א
Likoutei Sikhot — diverses sikhot sur le sujet Application du Choulhan Aroukh de l'Admour HaZaken siman רצ"א Le Rabbi cite le Choulhan Aroukh de l'Admour HaZaken siman רצ"א et articule l'application moderne.
Igrot Kodesh — réponses sur cas pratiques Cas pratiques liés au siman Réponses du Rabbi à des Hassidim sur des questions pratiques relevant de ce siman.

⚠ Validation : les références ci-dessus sont des indices de recherche à valider contre les volumes physiques de l'édition Kehot. La source la plus directe pour les pesakim du Rabbi par siman reste שערי הלכה ומנהג.

4 · למעשה

הלכה למעשה — מנהג חב״ד

La conduite Habad pratique

Points de conduite halakhique qui découlent directement du Choulhan Aroukh de l'Admour HaZaken siman רצ"א, dans la sensibilité Habad.

Pour le Hassid (חסיד) Habad — Siman רצ"א

  • ① Faire le 3e repas même sans appétit — un peu de pain suffit. Référence : Choulhan Aroukh de l'Admour HaZaken רצ"א:1-2.
  • ② Timing : après minha samedi après-midi. Référence : Choulhan Aroukh de l'Admour HaZaken רצ"א:3-5.
  • ③ Coutume Habad : étendre avec niggounim et divrei Torah. Référence : Choulhan Aroukh de l'Admour HaZaken רצ"א:6-8.

⚠ Cette section présente la conduite halakhique Habad. Pour toute question concrète : consulter ton Rav.