✦ ❖ ✦
DAAT · NIVEAU 1 — INITIATION

Siman שי"ט · 17 Seifim

Borer (trier) à Shabbat — mélakha déorayta — pour découvrir et comprendre
סימן שי"ט
דִּין הַבּוֹרֵר בְּשַׁבָּת
🌱 Niveau Initiation · מתחילים
✦ ❖ ✦

Première approche du Siman שי"ט : texte hébreu intégral du Mehaber, traduction française fluide, explications pédagogiques des concepts halakhiques, cas pratiques modernes et synthèse.

Sujet : Borer (trier) à Shabbat — mélakha déorayta
Source : שולחן ערוך אורח חיים סימן שי"ט (17 seifim)

Compilation : רב יוסף חיים סממה
DAAT · daattorah.com

📑 Plan de l'étude

1. Le texte du Choul'han Aroukh — les 17 seifim du Mehaber
2. Le contexte général : pourquoi ce siman, quelle est la question ?
3. Les concepts-clés halakhiques de ce siman
4. Le détail des seifim — un par un
5. Le Mishnah Berurah — premières entrées
6. La position du Rama — différences ashkénaze vs séfarade
7. Cas pratiques modernes
8. Synthèse pratique et règles à retenir
9. Questions de compréhension

1. Le texte du Choul'han Aroukh

Le siman שי"ט contient 17 seifim du Mehaber (Rabbi Yossef Karo) qui codifient les règles relatives à borer (trier) à shabbat — mélakha déorayta.

Seif א — Les 3 conditions du tri permis

דיני הבורר בשבת. ובו יז סעיפים:
הבורר אוכל מתוך פסולת או שהיו לפניו שני מיני אוכלים ובירר מין ממין אחר בנפה ובכברה חייב בקנון ובתמחוי פטור אבל אסור ואם ביררם בידו כדי לאכול לאלתר מותר: הגה וכל מה שבורר לצורך אותה סעודה שמיסב בה מיד מקרי לאלתר [המגיד פ"ח ור"י וב"י וטור ורא"ש] ואפי' אחרים אוכלים עמו שרי [תוס' פ' כלל גדול] ולכן מותר לברור הירק שקורין שלאט"ן מן העלין המעופשין שבו כל מה שצריך לאכול באותה סעודה [ב"י סימן שכ"א]:
Traduction : Celui qui trie (borer) — sépare la nourriture (okhel) d'avec le déchet (psolet), ou trie un type d'aliment d'avec un autre — au moyen d'un tamis ou d'un crible est חייב. Avec un qanon ou un tamhouy (instruments de tri partiels) → patour aval assour. Mais s'il trie à la main pour manger immédiatementpermis. Glose Rama : Tout ce qu'on trie pour le besoin du repas qu'on commence aussitôt est appelé « immédiat » (lealtar) — même si d'autres mangent avec lui. D'où il est permis de trier la salade de ses feuilles abîmées, pour ce repas.

Seif ב — Trier la nourriture pour la mettre de côté

הבורר אוכל מתוך הפסולת בידו להניחו אפי' לבו ביום נעשה כבורר לאוצר וחייב:
Traduction : Celui qui trie la nourriture d'avec le déchet, à la main, pour la mettre de côté (et non manger tout de suite) — même pour la consommer plus tard dans la journée — est considéré comme « triant pour le stock » (borer le-otsar) et il est חייב. Le tri n'est permis que pour une consommation immédiate.

Seif ג

היו לפניו שני מיני אוכלים מעורבים בורר אחד מאחד ומניח [השני כדי] לאכול מיד: הגה ושני מיני דגים מקרי שני מיני אוכלים ואסור לברור א' מחבירו אלא בידו כדי לאכלו מיד אע"פ שהחתיכות גדולות וכל אחת ניכרת בפני עצמה אבל כל שהוא מין א' אע"פ שבורר חתיכות גדולות מתוך קטנות לא מיקרי ברירה ואפילו היו שני מינים ובורר משניהם ביחד הגדולות מתוך הקטנות או להיפך שרי הואיל ואינו בורר מין אחד מתוך חבירו [תה"ד סי' נ"ז]. ואם בירר והניח לאחר זמן אפילו לבו ביום כגון שבירר שחרית לאכול בין הערבים חייב:
Voir l'analyse pratique : ce seif traite de la mélakha de borer (trier) Shabbat — séparer le bon du mauvais. Concepts : אוכל מתוך פסולת, béyad / lealtar. Pour le détail — voir « Vue d'ensemble » et N2.

Seif ד

הבורר פסולת מתוך אוכל אפי' בידו אחת חייב: הגה ואפי' האוכל מרובה ויש יותר טורח בברירת האוכל אפ"ה לא יברור הפסולת אפי' כדי לאכול לאלתר (ב"י):
Voir l'analyse pratique : ce seif traite de la mélakha de borer (trier) Shabbat — séparer le bon du mauvais. Concepts : אוכל מתוך פסולת, béyad / lealtar. Pour le détail — voir « Vue d'ensemble » et N2.

Seif ה

הבורר תורמסין מתוך פסולת שלה' חייב מפני שהפסול' שלהם ממתקת אותם כשישלקו אותן עמהם ונמצא כבורר פסולת מתוך אוכל וחייב:
Voir l'analyse pratique : ce seif traite de la mélakha de borer (trier) Shabbat — séparer le bon du mauvais. Concepts : אוכל מתוך פסולת, béyad / lealtar. Pour le détail — voir « Vue d'ensemble » et N2.

Seif ו

אין מוללין מלילות אלא מולל בשינוי מעט בראשי אצבעותיו. הגה ואע"פ שמפרק האוכל מתוך השבלים הואיל ואינו מפרק רק כלאחר יד כדי לאכול שרי ויש מחמירין [מרדכי ור"ן פ"ק דיו"ט] ולכן אסור לפרוק האגוזים לוזים או אגוזים גדולים מתוך קליפתן הירוקה (מהרי"ל) וטוב להחמיר מאחר דיכול לאכלן כן בלא פירוק:
Voir l'analyse pratique : ce seif traite de la mélakha de borer (trier) Shabbat — séparer le bon du mauvais. Concepts : אוכל מתוך פסולת, béyad / lealtar. Pour le détail — voir « Vue d'ensemble » et N2.

Seif ז

היו לו מלילות מע"ש לא ינפה בקנון (פרש"י כלי שראשו אחד רחב והשני עשוי כמין מרזב ונותנין הקטניות בראשו הרחב ומנענע האוכל ומתגלגל דרך המרזב והפסולת נשאר בכלי) ותמחוי (פי' קערה גדולה) ולא בשתי ידיו אלא מנפה בידו אחת בכל כוחו:
Voir l'analyse pratique : ce seif traite de la mélakha de borer (trier) Shabbat — séparer le bon du mauvais. Concepts : אוכל מתוך פסולת, béyad / lealtar. Pour le détail — voir « Vue d'ensemble » et N2.

Seif ח

אין שורין את הכרשינין (פי' הערוך ויצ"ה בלע"ז) דהיינו שמציף מים עליהם בכלי כדי להסיר הפסולת ולא שפין אותן ביד כדי להסיר הפסולת דהוה ליה כבורר אבל נותנן בכברה אע"פ שנופל הפסולת דרך נקבי הכברה:
Voir l'analyse pratique : ce seif traite de la mélakha de borer (trier) Shabbat — séparer le bon du mauvais. Concepts : אוכל מתוך פסולת, béyad / lealtar. Pour le détail — voir « Vue d'ensemble » et N2.

Seif ט

משמרת אפילו תלויה מע"ש אסור ליתן בה שמרים אבל אם נתן בה שמרים מע"ש מותר ליתן עליהם מים כדי שיחזרו צלולים לזוב:
Voir l'analyse pratique : ce seif traite de la mélakha de borer (trier) Shabbat — séparer le bon du mauvais. Concepts : אוכל מתוך פסולת, béyad / lealtar. Pour le détail — voir « Vue d'ensemble » et N2.

Seif י

יין או מים שהם צלולים מותר לסננן במשמרת. הגה ואע"פ שיש בו קסמים דקין הואיל וראוין לשתות בלאו הכי (סמ"ג) אבל בסודרים אסור משום ליבון ויין ושאר משקין מותר ואם הם עכורים בין מים בין יין אסור לסננם ולהרמב"ם במשמרת אסור ואפי' מים ויין צלולים ואפי' בסודרים לא התירו אלא בצלולין אבל לא בעכורים ויין מגתו כל זמן שהוא תוסס (פירוש שנראה כרותח) טורף חבית בשמריה ונותן לתוך הסודר:
Voir l'analyse pratique : ce seif traite de la mélakha de borer (trier) Shabbat — séparer le bon du mauvais. Concepts : אוכל מתוך פסולת, béyad / lealtar. Pour le détail — voir « Vue d'ensemble » et N2.

Seif יא

כשמסננין היין בסודר צריך ליזהר שלא יעשה גומא (בסודר) לקבל היין משום שינוי:
Voir l'analyse pratique : ce seif traite de la mélakha de borer (trier) Shabbat — séparer le bon du mauvais. Concepts : אוכל מתוך פסולת, béyad / lealtar. Pour le détail — voir « Vue d'ensemble » et N2.

Seif יב

כל מקום שמותר לסנן יין בסודר מותר לסננו בכפיפה מצרית (פי' קופה שעושין מן הגומא וממיני ערבה) ויזהר שלא יגביה הכפיפה משולי הכלי טפח משום שינוי:
Voir l'analyse pratique : ce seif traite de la mélakha de borer (trier) Shabbat — séparer le bon du mauvais. Concepts : אוכל מתוך פסולת, béyad / lealtar. Pour le détail — voir « Vue d'ensemble » et N2.

Seif יג

כלי שמערין (פי' שמריקין) בו יין מהחבית לא יתן בפיו קשים וקסמים בחזקה שאין לך מסננת גדולה מזו:
Voir l'analyse pratique : ce seif traite de la mélakha de borer (trier) Shabbat — séparer le bon du mauvais. Concepts : אוכל מתוך פסולת, béyad / lealtar. Pour le détail — voir « Vue d'ensemble » et N2.

Seif יד

מותר לערות בנחת מכלי לחבירו ובלבד שיזהר שכשיפסק הקילוח ומתחילין לירד נצוצות קטנות הנישופות באחרונה מתוך הפסולת יפסיק ויניחם עם השמרים שאם לא יעשה כן הניצוצות מוכחי שהוא בורר (מותר להגביה החבית על איזה דבר כדי שיקלח ממנו היין היטב) (רוקח ה' י"ט וב"י):
Voir l'analyse pratique : ce seif traite de la mélakha de borer (trier) Shabbat — séparer le bon du mauvais. Concepts : אוכל מתוך פסולת, béyad / lealtar. Pour le détail — voir « Vue d'ensemble » et N2.

Seif טו

מסננת שנתן בה חרדל לסננו מותר ליתן בה ביצה אע"פ שהחלמון יורד למטה עם החרדל והחלבון נשאר למעלה:
Voir l'analyse pratique : ce seif traite de la mélakha de borer (trier) Shabbat — séparer le bon du mauvais. Concepts : אוכל מתוך פסולת, béyad / lealtar. Pour le détail — voir « Vue d'ensemble » et N2.

Seif טז

מים שיש בהם תולעים מותר לשתותן על ידי מפה בשבת דלא שייך בורר ומשמר אלא במתקן הענין קודם אכילה או שתייה אבל אם בשעת שתייה מעכב את הפסולת שלא יכנס לתוך פיו אין זה מעין מלאכה ומותר:
Voir l'analyse pratique : ce seif traite de la mélakha de borer (trier) Shabbat — séparer le bon du mauvais. Concepts : אוכל מתוך פסולת, béyad / lealtar. Pour le détail — voir « Vue d'ensemble » et N2.

Seif יז

המחבץ [פי' שמוציא החמאה מן החלב] תולדת בורר הוא לפיכך אע"פ שנותנים שומשמין ואגוזים לדבש לא יחבצם בידו [וע"ל סי' ש"מ סי"א]. הגה הרוקק ברוח בשבת והרוח מפזר הרוק חייב משום זורה [מהרי"ל בשם א"ז וירושלמי פרק כלל גדול]:
Voir l'analyse pratique : ce seif traite de la mélakha de borer (trier) Shabbat — séparer le bon du mauvais. Concepts : אוכל מתוך פסולת, béyad / lealtar. Pour le détail — voir « Vue d'ensemble » et N2.
Texte intégral : ces 17 seifim constituent l'ensemble de la codification du Mehaber pour ce sujet. Chacun précise un cas, une condition, ou une exception.

2. Le contexte général — la mélakha de borer

De quoi parle ce siman ?

Le siman שי"ט traite de la mélakha de בורר (borer — trier, séparer), l'une des 39 mélakhot. Le Mishnah Berurah ouvre lui-même par un avertissement solennel : « beaucoup de gens trébuchent dans l'interdit de borer » — c'est l'un des interdits les plus fréquemment transgressés par méconnaissance.

La mélakha de borer : séparer ce qui est mélangé. Source : dans le Michkan, on triait les herbes de teinture. Trier = av melakha, מן התורה. Le siman fait partie du « groupe des 11 mélakhot du pain » — zoré'a, hôresh... dash, zoreh, borer, toḥen, mérakèd.
Les 3 conditions cumulatives du tri PERMIS (selon le Mishnah Berurah introductif) — il faut les trois : Si l'une des trois manque → tri interdit (souvent מן התורה).

Place dans Hilkhot Shabbat

Le siman שי"ט suit le siman 318 (cuisson) et précède le 321 (toḥen — moudre). Ensemble, ils forment le bloc des « mélakhot de la préparation alimentaire ». Le borer est omniprésent : chaque fois qu'on sépare deux choses mélangées dans l'assiette.

3. Les concepts-clés halakhiques

1. בורר (borer) — trier. Séparer ce qui est mélangé (taarovet). Av melakha, מן התורה.
2. אוכל מתוך פסולת — la nourriture hors du déchet. Le tri permis prend le bon (ce qu'on veut) et laisse le mauvais. Prendre le déchet hors du bon = derekh berira, interdit.
3. ביד — à la main. Sans instrument spécialisé dans le tri (tamis, crible, passoire). Avec un tel instrument → חייב מן התורה, même pour manger immédiatement.
4. לאלתר (lealtar) — immédiatement. Pour le repas qu'on s'apprête à prendre. Trier pour plus tard (même le même jour) = borer le-otsar (« pour le stock »), חייב.
5. שני מיני אוכלים — deux types d'aliments mélangés. Quand deux aliments comestibles sont mêlés, celui qu'on ne veut pas maintenant a le statut de « psolet » relatif. On prend celui qu'on veut, à la main, pour maintenant.

4. Cartographie des 17 seifim

SeifThèmeConcept central
1Les 3 conditions ; tamis/crible/mainאוכל מתוך פסולת / ביד / לאלתר
2Trier pour mettre de côté = borer le-otsarלאלתר obligatoire
3Deux types d'aliments mélangésשני מיני אוכלים
4-7Filtrer un liquide, décanter le vinמשמרת — filtrage
8-11Trier les arêtes, peler, écosserDéchet hors nourriture
12-14Boue dans l'eau, lie, tri des grainesCas-limites de filtrage
15-17Tri d'ustensiles, de vêtements ; applicationsBorer hors alimentaire
Méthode de lecture (le « test des 3 conditions ») :
  1. Est-ce que je prends le bon (okhel) et non le déchet ?
  2. Est-ce que je le fais à la main, sans instrument de tri ?
  3. Est-ce pour maintenant (lealtar) ?
  4. Les trois réunies → permis. Une seule manque → interdit.

5. Le Mishnah Berurah — premières entrées

Le Mishnah Berurah de Rabbi Israël Méir Kagan (Hafets Haïm) compte 69 entrées sur ce siman. Voici les premières — pour mieux comprendre le sens des seifim :

משנה ברורה (א)הנה בורר הוא אחד מל"ט אבות מלאכות של שבת וחייבין עליה ג"כ חטאת בשוגג ומיתה במזיד כמו על שאר מלאכות ובעו"ה הרבה אנשים נכשלין באיסור בורר וע"כ אראה לבאר אותה בעז"ה בכל פרטיה ואקדים לזה הסימן הקדמה קצרה. והוא: אין חל איסור בורר מן התורה כ"א באחד משלשה אופנים שאז דרך ברירה היא כן בחול. א) אם בורר פסולת מן האוכל אפילו בורר בידו ודעתו לאכול מיד ג"כ חייב שזהו דרך ברירה בחול לברור הפסולת מן האוכל. …
משנה ברורה (ב) — (א) בנפה ובכברה חייב - שזהו דרך ברירתו ואפילו היה בדעתו לאכול לאלתר:
משנה ברורה (ג) — (ב) בקנון ובתמחוי - פירש"י קנון הוא כלי עץ שעושין כעין צנור רחב מצד אחד וקצר מצד אחד והבורר קטניות נותן אותם בצד הרחב ומנענע אותם והם מתגלגלים ויורדים דרך פיו הקצר והפסולת שאינם עגולים נשארים בכלי ותמחוי היא קערה גדולה ופטור אבל אסור דהוי בורר כלאחר יד דעיקר ברירה אינו אלא בנפה וכברה:

Pour le texte intégral des 69 entrées, consulte Sefaria : Mishnah Berurah 319.

6. La position du Rama

Le Rama enrichit le siman de gloses pratiques précieuses :

Principales gloses du Rama :
Différence Mehaber vs Rama :

7. Cas pratiques modernes

SituationAnalyse halakhique
Enlever les arêtes d'un poissonRetirer l'arête = prendre le déchet hors de la nourriture → problématique. Solution : prendre la chair autour de l'arête, ou manger « derekh akhila ». Cas-limite — beaucoup de détails ; consulter un Rav.
Trier les morceaux d'une salade composéePrendre ce qu'on veut manger maintenant, à la main = permis. Mettre de côté ce qu'on n'aime pas = interdit (psolet + le-otsar).
Éplucher un fruit / un œufPermis pour manger maintenant — l'épluchage juste avant de manger est derekh akhila. Éplucher pour plus tard → interdit.
Passoire / égouttoirInterdit — c'est un instrument de tri. Égoutter des pâtes via une passoire = borer avec instrument.
Retirer une mouche tombée dans la boissonCas-limite — retirer la mouche = enlever le déchet. Solution : retirer la mouche avec un peu de liquide autour.
Trier les couverts mélangés (fourchettes / cuillères)Borer s'applique aussi aux objets — prendre ce dont on a besoin maintenant, pas trier pour ranger.
Choisir les gros morceaux d'un même platPermis (un seul type — pas de berira selon le Rama).
Pour la halakha למעשה : Le borer est l'un des interdits les plus transgressés par méconnaissance. La règle d'or : à chaque fois que tu sépares deux choses mélangées, applique le test des 3 conditions — okhel (le bon) / béyad (à la main) / lealtar (pour maintenant). En cas de doute (arêtes, mouche, épluchage pour plus tard) → consulter un Rav.

8. Synthèse pratique du Siman

Les enseignements-clefs du Siman שי"ט :
  1. Borer (trier) est une des 39 mélakhot — מן התורה.
  2. 3 conditions cumulatives du tri permis : okhel mitokh psolet / béyad / lealtar.
  3. Une seule manquante → interdit, souvent מן התורה.
  4. Instrument de tri (tamis, passoire) = חייב même pour manger maintenant.
  5. Trier pour plus tard (borer le-otsar) = חייב, même le jour même.
  6. Un seul type d'aliment : choisir les morceaux ≠ berira.

9. Questions de compréhension

Vérifie ta compréhension :
  1. Cite les 3 conditions cumulatives du tri permis.
  2. Pourquoi prendre le déchet hors de la nourriture est-il interdit ?
  3. Que signifie lealtar ? Et borer le-otsar ?
  4. Pourquoi une passoire est-elle interdite Shabbat ?
  5. Quelle différence entre trier deux types d'aliments et choisir des morceaux d'un même type ?
  6. Peut-on éplucher un fruit Shabbat ? À quelle condition ?
  7. Comment retirer une mouche tombée dans un verre ?

Pour aller plus loin

Si tu veux approfondir ce siman :
Pour continuer l'étude — siman suivantSiman 320 →
~ ~ ~ ~ ~
DAAT · רב יוסף חיים סממה

סימן שי"ט · Niveau 1 — Initiation
♥ Soutenir DAAT
📖Rejoindre la khavroutha