✦ ❖ ✦
DAAT · LEVEL 1 — INTRODUCTION

Siman ש"כ · 20 Seifim

Sechitah (squeezing) on Shabbos — to discover and understand
סימן ש"כ
דִּינֵי סְחִיטָה בְּשַׁבָּת
🌱 Introductory Level · Beginners
✦ ❖ ✦

First approach to Siman ש"כ: complete Hebrew text of the Mechaber, fluent English translation, pedagogical explanations, modern practical cases, and summary.

Subject: Sechitah (squeezing) on Shabbos
Source: שולחן ערוך אורח חיים סימן ש"כ (20 seifim)

Compiled by: Rav Yosef Chaim Samama
DAAT · daattorah.com

📑 Study Plan

1. The text of the Shulchan Aruch — the 20 seifim of the Mechaber
2. The general context
3. The key halachic concepts
4. The details of each seif
5. The Mishnah Berurah
6. The position of the Rama
7. Modern practical cases
8. Practical summary
9. Comprehension questions

1. The Text of the Shulchan Aruch

Siman ש"כ contains 20 seifim of the Mechaber codifying the halachos of sechitah (squeezing) on Shabbos.

Seif 1 — Which Fruits May Be Squeezed

דיני סחיטה בשבת. ובו כ סעיפים:
זיתים וענבים אסור לסחטן [ע"ל סי' רנ"ב סעיף ה'] ואם יצאו מעצמן אסורים אפי' לא היו עומדים אלא לאכילה ותותין ורמונים אסור לסחטן ואם יצאו מעצמן אם עומדים לאכילה מותר ואם עומדים למשקים אסור ושאר כל הפירות מותר לסחטן: הגה ובמקום שנהגו לסחוט איזה פירות לשתות מימיו מחמת צמא או תענוג דינו כתותים ורמונים אבל אם נהגו לסחטו לרפואה לבד אין לחוש [ב"י] וכל זה דוקא לסחוט אסור אבל מותר למצוץ בפיו מן הענבים המשקה שבהן וכ"ש בשאר דברים [ב"י בשם שבולי לקט] ויש אוסרין למצוץ בפה מענבים וכיוצא בהם [הגהות מיימוני פכ"א]:
Translation: Olives and grapes — assur to squeeze them (sechitah on them is mid'oraisa). If the juice came out by itself → assur to consume, even if they were designated for eating. Mulberries and pomegranates — assur to squeeze; if the juice came out by itself → permitted if for eating, assur if for drinks. All other fruits — permitted to squeeze. Rama's gloss: Where the custom is to squeeze certain fruits to drink their juice for thirst or pleasure → they take the status of mulberries/pomegranates. For medicinal use alone → no concern. All this applies to squeezing; but sucking juice directly with the mouth is permitted.

Seif 2 — Olives & Grapes Crushed Before Shabbos

זתים וענבים שנתרסקו מערב שבת משקים היוצאים מהם מותרים ואפילו אם לא נתרסקו מע"ש אם יש יין בגיגית שהענבים בתוכה אף ע"פ שהענבים מתבקע בשבת בגיגית מותר לשתותו בשבת שכל יין היוצא מהענבים מתבטל ביין שבגיגית:
Translation: Olives and grapes crushed before Shabbos — the liquids coming out of them on Shabbos are permitted. And even if not crushed before Shabbos: if there is wine in the vat where the grapes are, even though the grapes burst on Shabbos, the wine is permitted to drink — because the wine coming from the grapes is nullified in the wine of the vat.

Seif 3

חרצנים וזגים שנתן עליהם מים לעשות תמד מותר למשוך מהם ולשתותם ואפילו לא נתן מים והיין מתמצה וזב מאליו מותר לשתותו:
Practical analysis: Sechitah is a toldah of dash. Concepts: משקין הבאין לאוכל, fruit juices.

Seif 4

מותר לסחוט אשכול ענבים תוך קדירה שיש בה תבשיל כדי לתקן האוכל דהוי ליה משקה הבא לאוכל וכאוכל דמי אבל אם אין בה תבשיל אסור:
Translation: Permitted to squeeze a grape cluster into a pot with cooked food — it is mashkin haba'in le-okhel, considered like food. But if there is no food — assur.

Seif 5

יש מי שאומר דהוא הדין לבוסר שמותר לסחטו לתוך האוכל ור"ת אוסר בבוסר [הואיל ואינו ראוי לאכילה] [טור]:
Practical analysis: Machlokes on unripe grapes.

Seif 6

מותר לסחוט לימוני"ש:
Translation: Permitted to squeeze lemons.

Seif 7

לסחוט כבשים [פי' פירות ומיני ירקות המונחים בחומץ ובמלח כדי שלא ירקבו] ושלקות אם לגופם שאינו צריך למים ואינו סוחטן אלא לתקנם לאכילה אפילו סוחט לתוך קערה שאין בה אוכל מותר ואם צריך למימיהן מותר לסחוט לתוך קדירה שיש בה אוכל אבל אם אין בה אוכל אסור ולר"ח כל שהוא צריך למימיהן חייב חטאת אפילו סחט לקדירה שיש בה אוכל [ולדבריו הסוחט אשכול לקדירה נמי אסור] [טור]:
Practical analysis: Squeezing pickles and cooked foods — different rules when needed for the substance vs the juice.

Seif 8

הסוחט דג לצירו דינו כסוחט כבשים ושלקות למימיהן:
Practical analysis: Squeezing fish for its brine = like squeezing pickles for their juice.

Seif 9

השלג והברד אין מרסקין אותם דהיינו לשברם לחתיכות דקות כדי שיזובו מימיו אבל נותן הוא לתוך כוס של יין או מים והוא נימח מאיליו ואינו חושש וכן אם הניחם בחמה או כנגד המדורה ונפשרו מותרים:
Practical analysis: Snow and hail — assur to crush; permitted to put into a cup of wine to melt on its own.

Seif 10

מותר לשבר הקרח כדי ליטול מים מתחתיו:
Translation: Permitted to break ice to take water from beneath it.

Seif 11

צריך ליזהר בחורף שלא יטול ידיו במים שיש בהם שלג או ברד ואם יטול יזהר שלא ידחקם בין ידיו שלא יהא מרסק:
Practical analysis: In winter — caution with hand-washing in water with snow.

Seif 12

יש ליזהר שלא ישפשף ידיו במלח:
Translation: One should be careful not to rub one's hands with salt.

Seif 13

דורס שלג ברגליו ואינו חושש:
Translation: One may tread on snow with one's feet without concern.

Seif 14

הר"מ מרוטנבור"ג מתיר להטיל מי רגלים בשלג והרא"ש היה נזהר:
Practical analysis: Machlokes between Maharam and Rosh.

Seif 15

אסור לפרוס סודר על פי החבית וליתן על גביו הכלי שדולים בו שמא יבא לידי סחיטה אבל בגד העשוי לפרוס עליו מותר שאינו חושש עליו לסחטו:
Practical analysis: Assur to spread a cloth on the barrel mouth — lest it lead to sechitah.

Seif 16

אסור להדק מוכין בפי פך שיש בו משקין משום סחיטה:
Translation: Assur to compress wool plugs in a flask mouth containing liquid — because of sechitah.

Seif 17

ספוג אין מקנחין בו אלא אם כן יש בו בית אחיזה גזירה שמא יסחוט:
Translation: A sponge — one does not wipe with it unless it has a handle.

Seif 18

חבית שפקקו בפקק של פשתן לסתום נקב שבדפנה שמוציאין בו היין יש מי שמתיר להסירו ואף ע"פ שאי אפשר שלא יסחוט והוא שלא יהא תחתיו כלי דכיון שאינו נהנה בסחיטה זו הוי פסיק רישא [פי' איסור נמשך בהכרח מדבר מה כמו המות הנמשך בהכרח מהתזת הראש] דלא ניחא ליה ומותר וחלקו עליו ואמרו דאע"ג דלא ניחא ליה כיון דפסיק רישא הוא אסור והעולם נוהגים היתר בדבר ויש ללמד עליהם זכות דכיון שהברזא ארוכה חוץ לנעור' ואין יד מגעת לנעור' מותר מידי דהוי אספוג [פי' הערוך ספוג הוא על ראש דג אחד גדול שבים ובשעה שמרים ראשו להסתכל בעולם יורד אותו הספוג על עיניו ואינו רואה כלום ולולי זה לא היתה ספינה ניצולת מפניו] שיש לו בית אחיזה ולפי שאין טענה זו חזקה ויש לגמגם בה טוב להנהיגם שלא יהא כלי תחת החבית בשעה שפוקקים הנקב [וע"ל סי' ש"א עוד מדיני סחיטה]:
Practical analysis: Barrel with flax plug — broad machlokes on the pesik reisha d'lo nicha lei.

Seif 19

ליתן כרכום בתבשיל מותר ואין לחוש לו משום צובע דאין צביעה באוכלים:
Translation: Permitted to put saffron in food — no concern of tzove'a (dyeing); ein tzeviah b'ochlin.

Seif 20

יש מי שאומר שהאוכל תותים או שאר פירות הצבועי' צריך ליזהר שלא יגע בידיו צבועות בבגדיו או במפה משום צובע אבל אם צובע פתו במשקה הפירות לית לן בה דאין צביעה באוכלין:
Translation: When eating mulberries — caution not to touch garments with colored hands (tzove'a).
The complete text: These 20 seifim constitute the whole codification of the Mechaber on this topic.

2. The General Context — the Melocho of Sechitah

What does this siman discuss?

Siman ש"כ deals with the melocho of סחיטה (sechitah — squeezing, extracting liquid from a solid). It is not an independent av melocho: it is a toldah (derivative) — depending on the case, of דש (threshing) or of מלבן (laundering).

The dual nature of sechitah:
The central criterion — the use of the fruit: The more a fruit is designated for juice, the more serious the squeezing.

Place in Hilchos Shabbos

Siman ש"כ closes the "food melochos" block (318 cooking, 319 selecting, 320 squeezing). It also crosses siman 302 (wringing clothing), as sechitah is there a toldah of melaben.

3. Key Halachic Concepts

1. סחיטה (sechitah) — to squeeze. To extract liquid from a solid. Toldah of dash (for food) or melaben (for cloth).
2. מפרק (mefarek) — "to detach." The precise name of the toldah: to separate the liquid that was "contained" in the solid, as one separates the grain from the ear.
3. משקין הבאין לאוכל — "juice destined for food." Squeezing a fruit onto a solid food (lemon on fish, on a salad): the juice is "absorbed" by the food → considered okhel, not a beverage → often permitted.
4. דבר שאינו מתכוון / pesik reisha — sucking vs squeezing. Sucking juice directly with the mouth (from grapes, fruit) is not "squeezing" per the Mechaber — it is derech achilah. Some (Hagahos Maimoniyos) forbid.
5. סחיטת בגד — wringing a cloth. Wringing a wet cloth = sechitah of melaben — assur mid'oraisa. That's why one does not wring a sponge, cloth, or towel on Shabbos.

4. Map of the 20 Seifim

SeifimThemeCentral Concept
1-3Which fruits to squeeze; juice came out alone; wine vatUse of fruit; biṭul
4-6Squeezing fruit onto solid foodמשקין הבאין לאוכל
7-10Lemon, pickles, pickled foodsFruit edge cases
11-14Wringing cloth, wet spongeSechitah of melaben
15-17Wet hair, fruits in waterApplied sechitah
18-20Snow, ice; meltingNolad — "born" liquid
Method of analysis:
  1. Is it squeezing a fruit or wringing a cloth?
  2. For a fruit: what is its usual use (juice or eating)?
  3. Does the juice go on a food (often permitted) or into a vessel (assur)?
  4. For a wet cloth: squeezing/wringing = assur mid'oraisa.

5. The Mishnah Berurah — First Entries

The Mishnah Berurah has 59 entries on this siman. Here are the first:

משנה ברורה (א) — (א) אסור לסחטן - והסוחטן חייב משום מפרק דהוא תולדה דדש:
משנה ברורה (ב) — (ב) וע"ל סי' רנ"ב - דשם נתבאר לענין טעינת הקורה מבעוד יום על זיתים וענבים וע"ש מה שכתבנו במ"ב ס"ק מ"ב:
משנה ברורה (ג) — (ג) אסורים - גזירה שמא יבוא לסחטו לכתחלה:

For the full text of all 59 entries, see Sefaria: Mishnah Berurah 320.

6. The Position of the Rama

Main glosses of the Rama:
Mechaber vs Rama:

7. Modern Practical Cases

SituationHalachic Analysis
Squeezing an orange / grapefruit for juiceNowadays, the common use of citrus is for juice → they take the status of mulberries/pomegranates. Assur to squeeze them into a cup.
Squeezing lemon on fish / saladPermitted — juice goes on solid food (mashkin habain le-okhel): it is "absorbed," it is not extracting a beverage.
Squeezing lemon into tea / waterJuice goes into a liquid → assur (extracting a beverage). Prepare juice before Shabbos.
Wringing a dishcloth, sponge, wet ragAssur mid'oraisa — sechitah of melaben. Never wring a wet cloth on Shabbos.
Eating a juicy fruit (grapefruit with a spoon)Permitted — derech achilah, one eats the fruit, doesn't "squeeze" it for a beverage.
Squeezing pickle juice / preserveEdge case — consult a Rav.
Wet hairDo not wring / squeeze (sechitah). Pat gently.
For halacha l'maaseh: Two golden rules: (1) never squeeze a fruit usually squeezed (citrus) to collect juice in a vessel — prepare juices before Shabbos; (2) never wring a wet cloth. Lemon on a solid food is permitted. In doubt → consult the Rav.

8. Practical Summary of the Siman

Key teachings of Siman ש"כ:
  1. Sechitah (squeezing) is a toldah — of dash (fruits) or melaben (cloth).
  2. Olives / grapes: squeezing = assur mid'oraisa.
  3. Mulberries, pomegranates, citrus (per custom): assur mid'rabbanan.
  4. Juice on a solid food (mashkin habain le-okhel): permitted.
  5. Juice into a liquid: assur (extracting a beverage).
  6. Wringing a wet cloth: assur mid'oraisa (melaben).

9. Comprehension Questions

Check your understanding:
  1. Of which two melochos is sechitah a toldah? In which case?
  2. Why is squeezing olives or grapes assur mid'oraisa?
  3. What is the difference between squeezing lemon on a salad and into a cup of water?
  4. What does mashkin habain le-okhel mean?
  5. Why is wringing a dishcloth assur on Shabbos?
  6. Is eating a grapefruit with a spoon sechitah? Why?
  7. What is the Rama's gloss on local use of fruits?

To Go Further

If you want to delve deeper into this siman:
Continue the study — next simanSiman 321 →
~ ~ ~ ~ ~
DAAT · Rav Yosef Chaim Samama

סימן ש"כ · Level 1 — Introduction
📖Join a chavrusa