דעת DAAT
← Siman ל״ג Accueil ♥ Soutenir
Accueil Orah Haïm — Quotidien Siman ל״ג Niveau 3 — Synthèse Magistrale
✦ ❖ ✦ D A A T · N I V E A U 3 — S Y N T H È S E M A G I S T R A L E ✦ ❖ ✦

Siman ל״ג

דין תיקוני התפילין ודין הרצועות

תיקוני התפילין ודין הרצועות — l'entretien des tefilin et les courroies. Le cuir des בתים abîmé (חדש כשר / ישן פסול, à l'inverse selon י״א, להחמיר) ; les coutures rompues (תפירות) ; le cuir des courroies — עור בהמה חיה ועוף טהורים, מעובד לשמן, שחורות מבחוץ (הלכה למשה מסיני), sans rouge dedans ; טוב שישחירם ישראל לשמן ; la courroie rompue (נפסקה הרצועה) — ce qui n'a pas de תקנה et ce qui se répare, שעת הדחק
Révision structurée, mémorisation rapide, la conduite en pratique


Source : Shulchan Aroukh, Orah Haïm ל״ג — חמישה סעיפים (5 seifim)
Compilation : רב יוסף חיים סממה · DAAT
Pour les étudiants ayant maîtrisé les Niveaux 1 et 2
daattorah.com

📑 Plan de la synthèse

  1. L'axiome central — la règle mère du Siman
  2. Tableau-maître des cinq seifim
  3. עור הבתים שנתקלקל — חדש ⇄ ישן
  4. תפירות שנפסקו — les coutures rompues
  5. הרצועות — עור טהור · מעובד לשמן · שחורות מבחוץ
  6. נפסקה הרצועה — la courroie rompue & שעת הדחק
  7. Règles d'or — aide-mémoire
  8. Mnémonique — aide-mémoire
  9. Pièges à éviter
  10. La conduite en pratique
  11. Tableau de synthèse finale

1. L'Axiome central

Principe universel du Siman ל״ג :

Ce siman (חמישה סעיפים) ne traite plus de la pose des tefilin mais de leur intégrité matérielle : l'état des בתים (le cuir et les coutures) et le din des רצועות (les courroies). Deux axes le commandent. ①–② Les בתים : si le cuir de deux בתים voisins de la tête, ou leurs coutures, s'abîment — la כשרות dépend de ce qu'ils soient חדשים (neufs) ou ישנים (vieux), tant que le עור מושב הבתים subsiste ; le Mehaber juge חדש כשר / ישן פסול, tandis que וי״א (רש״י והרא״ש) tient l'inverse, et le Rama conclut להחמיר. ③–④ Les רצועות : d'un עור בהמה חיה ועוף טהורים, מעובד לשמן, noires à l'extérieur (הלכה למשה מסיני), toute couleur permise à l'intérieur sauf le rouge ; et il est bon qu'un juif les noircisse לשמן. La courroie rompue : ce qui n'a אין להם תקנה et ce que la couture ou le nœud n'invalident pas — et בשעת הדחק, on s'appuie sur les indulgents.
💡 La clé universelle : le siman règle la casheroute matérielle des tefilin une fois posés à demeure — non le geste, mais l'objet. Trois axes commandent toute la conduite :
  • בתים — les boîtiers → cuir abîmé et coutures rompues : חדש כשר / ישן פסול (Mehaber), à l'inverse selon י״א, להחמיר — עור מושב הבתים קיים
  • רצועות — les courroies → עור טהור, מעובד לשמן, שחורות מבחוץ (הלמ״ס), pas de rouge dedans, ישראל לשמן — שחורות מבחוץ
  • נפסקה — la rupture → מקום ההיקף sans תקנה, le surplus se répare, שעת הדחק — נפסקה הרצועה

2. Tableau-maître des cinq seifim

Les חמישה סעיפים du Mehaber se déploient autour d'un axe unique — l'intégrité matérielle des tefilin — de l'état des בתים (①–②) au din des courroies (③–④), puis à la courroie rompue (⑤).

AxeSeifCœur de la halakhaRepère
בתים
העור
נתקלקל עור שני בתים זה אצל זה : ישנים → פסולים ; חדשים → כשרים כל זמן שעור מושב הבתים קיים. וי״א להפך (רש״י והרא״ש), ונ״ל להחמיר לפסול בשניהם. Non voisins (ראשון ושלישי) → כשרים même ישנים ; שלושה בתים → פסולים בכל ענין. חדש ⇄ ישן
בתים
התפירות
נפסקו תפירות התפילין : selon le Rambam, deux coutures זו בצד זו, ou trois אפילו זו שלא כנגד זו → פסולים. בד״א en ישנים ; חדשים כשרים tant que le מושב tient. Rama : וי״א להפך, וטוב לחוש לשתי סברות. נפסקו תפירות
רצועות
העור והשחור
עור הרצועות מבהמה חיה ועוף הטהורים, מעובד לשמן ; הלכה למשה מסיני שיהו הרצועות שחורות מבחוץ ; à l'intérieur toute couleur au choix hors le rougeשמא יאמרו שמדם חטטיו נצבעו. שחורות מבחוץ
רצועות
מי משחיר
טוב שישחירם ישראל לשמן ולא עכו״ם. Rama : מיהו בדיעבד כשר si un non-juif noircit le עור הבתים ; mais les רצועות — אפילו בדיעבד פסול. ישראל לשמן
נפסקה
הרצועה
נפסקה הרצועה : יש מתירים לתפור מצד פנים. Le מקום ההיקף (autour de la tête, autour du bras, jusqu'au majeur + ג׳ כריכות) — אין להם תקנה ni couture ni nœud ; le surplus (יתרון האורך, ומה שתלוי) — la couture et le nœud ne l'invalident pas ; ובשעת הדחק יש לסמוך על המתירים. שעת הדחק

⚖ La structure du siman en un coup d'œil

Tout le siman repose sur un yesod unique : קדושת התפילין תלויה בשלמות גופם — la sainteté des tefilin tient à l'intégrité de leur corps. De là (①–②) l'état des בתים — cuir et coutures — jaugé au critère חדש ⇄ ישן et au עור מושב הבתים ; (③–④) le din des רצועות — עור טהור, מעובד לשמן, שחורות מבחוץ (הלמ״ס), et qui les noircit ; enfin (⑤) la courroie rompue, avec sa ligne de partage entre ce qui n'a aucune תקנה et ce que la réparation n'affecte pas — et le recours בשעת הדחק. Le Choulhan Aroukh HaRav (Admour HaZaken) développe lui aussi ce siman (en שישה סעיפים) — voir le Niveau 4.

3. עור הבתים שנתקלקל — חדש ⇄ ישן

Q : Le cuir de deux בתים voisins des בתי הראש s'est abîmé — les tefilin sont-ils cashers ?
🔴 ישנים → פסולים — s'ils sont vieux (selon le Mehaber).
🟢 חדשים → כשרים — s'ils sont neufs, כל זמן שעור מושב הבתים קיים.
📚 וי״א להפך (רש״י והרא״ש) : ישנים כשרים, חדשים פסולים — ונ״ל להחמיר לפסול בשניהם.
🔵 ראשון ושלישי (non voisins) → כשרים même ישנים ; שלושה בתים → פסולים בכל ענין.

Le critère חדש / ישן

Le siman s'ouvre sur le cuir abîmé de deux בתים contigus de la tête. La כשרות ne dépend pas de l'ampleur de la déchirure seule, mais de la nature du cuirחדש ou ישן — tant que subsiste le עור מושב הבתים (l'assise sur laquelle les boîtiers reposent). Le Mehaber en donne le signe : כל זמן שאם היו מושכים אותו ברצועות הבית מתפשט ונפתח נקרא חדש, ואם אינו נפתח נקרא ישן — si, en tirant sur les courroies, le boîtier s'étend et s'ouvre, c'est un cuir neuf (souple, vivant) ; s'il ne s'ouvre plus, c'est un cuir vieux. Le Mehaber tient חדש כשר / ישן פסול ; le Rama rapporte וי״א להפך (רש״י והרא״ש) et conclut נ״ל דיש להחמיר לפסול בשניהם. Deux בתים non voisins (le 1er et le 3e) restent כשרים même vieux ; trois בתים abîmés → פסולים dans tous les cas. Les sources et la machloket sont développées au Niveau 2 ; le psak, au Niveau 4 (renvoi au Rav).

4. תפירות שנפסקו — les coutures rompues

Q : Les coutures des tefilin (תפירות) se sont rompues ?
🔴 שתי תפירות זו בצד זו, ou שלוש même non voisines (זו שלא כנגד זו) → פסולים (selon le Rambam).
🟢 בד״א בישנים — cela dans les vieux ; mais les חדשים כשרים כל זמן שעור מושב הבתים קיים.
📚 חדש ici : si on saisit un peu du cuir déchiré, qu'on y recoud et suspend les tefilin et qu'il tient sans se rompre ; ישן : s'il n'y a plus de quoi suspendre et qu'il se rompt.
🔵 וי״א להפך (רש״י, הטור, הרא״ש) — וטוב לחוש לשתי סברות.
📚 Le yesod des תפירות : le second seif transpose au fil des coutures la logique du premier. Selon le Rambam, la rupture de deux coutures côte à côte (זו בצד זו) ou de trois coutures, fussent-elles non voisines (זו שלא כנגד זו), rend les tefilin פסולים. Mais — comme pour le cuir — cette rigueur ne vaut que pour les ישנים : dans les חדשים, ils restent כשרים כל זמן שעור מושב הבתים קיים. Le critère חדש/ישן est ici fonctionnel : est חדש le cuir dont un reste, une fois recousu, peut encore porter et suspendre les tefilin sans céder ; est ישן celui qui, n'ayant plus d'accroche, se rompt. Le Rama note ici encore וי״א l'inverse (רש״י, הטור, הרא״ש) et tranche וטוב לחוש לשתי סברות — tenir compte des deux avis (donc être rigoureux dans les deux cas de figure). Les détails sont développés au Niveau 2 ; le psak, au Niveau 4.

5. הרצועות — עור טהור · מעובד לשמן · שחורות מבחוץ

Q : De quoi les courroies doivent-elles être faites, et de quelle couleur ?
🟢 עור בהמה חיה ועוף הטהורים — d'un animal, bête sauvage ou oiseau pur, et מעובד לשמן (tanné en vue de la mitsva).
שחורות מבחוץ — noires à l'extérieur : הלכה למשה מסיני.
🔴 מצד פנים כל צבע חוץ מאדום — à l'intérieur toute couleur au choix, sauf le rouge : שמא יאמרו שמדם חטטיו נצבעו.
👤 טוב שישחירם ישראל לשמן — bon qu'un juif les noircisse לשמן, non un non-juif.
📚 Le yesod des רצועות : trois exigences font la courroie casher. (a) La matière — un עור בהמה חיה ועוף הטהורים (d'une espèce pure), מעובד לשמן (tanné à dessein pour la mitsva), que ce soit עור ou קלף. (b) Le noirהלכה למשה מסיני שיהו הרצועות שחורות מבחוץ : le noir extérieur est une loi transmise à Moïse au Sinaï, non un simple usage ; à l'intérieur, en revanche, toute couleur est permise hormis le rougeשמא יאמרו שמדם חטטיו נצבעו והאדימו (de peur qu'on ne dise que la courroie a rougi du sang de ses plaies : מראית העין). (c) Qui noircit (seif ④) — טוב שישחירם ישראל לשמן ולא עכו״ם ; et le Rama distingue le בדיעבד : si un non-juif noircit le cuir des בתים, כשר בדיעבד ; mais pour les courroies, אפילו בדיעבד פסול. La ligne : le noir des courroies exige la כוונה לשמן d'un juif. Les fondements (הלכה למשה מסיני, מראית העין, לשמן) sont développés au Niveau 2 ; le psak, au Niveau 4.

6. נפסקה הרצועה — la courroie rompue & שעת הדחק

Q : La courroie s'est rompue — peut-on la réparer par couture ou par nœud ?
🟢 יש מתירים לתפור מצד פנים — certains permettent de la coudre du côté intérieur.
🔴 מקום ההיקף — ce qui entoure la tête, et au bras ce qui l'entoure pour lier + jusqu'au majeur + ג׳ כריכות : אין להם תקנה ni par nœud ni par couture.
🟢 יתרון האורך — tout le surplus (les tours autour du bras, et à la tête ce qui pend) : אין התפירה והקשירה פוסלים בה.
בשעת הדחקיש לסמוך על המתירים pour ne pas manquer la mitsva des tefilin.
📚 Le yesod de נפסקה הרצועה : le dernier seif partage la courroie en deux zones. La zone essentielleמה שמקיף ממנה הראש (ce qui entoure la tête), et dans le tefilin du bras ce qui entoure le bras pour lier le boîtier, plus ce qui s'étend עד אצבע אמצעי (jusqu'au majeur) avec ses ג׳ כריכות (trois tours) — cette longueur-là est constitutive de la mitsva : rompue, אין להם תקנה לא בקשירה ולא בתפירה (ni nœud ni couture ne la restaurent). La zone surnuméraire, en revanche — כל יתרון האורך qui sert seulement à enrouler la courroie plusieurs fois autour du bras, et à la tête מה שתלוי ממנה (ce qui pend) — n'est pas constitutive : אין התפירה והקשירה פוסלים בה (couture et nœud n'y nuisent pas). Une nuance ouvre la porte : יש מתירים לתפור מצד פנים même la partie rompue. D'où le psak de crise : ובשעת הדחק יש לסמוך על המתירים כדי שלא יתבטל ממצות תפילין — au moment pressant, on s'appuie sur les indulgents pour ne pas rester sans tefilin. Les détails sont développés au Niveau 2 ; le psak, au Niveau 4.

⚖ נפסקה הרצועה — la ligne de partage (seif ⑤)

Ce que la rupture invalide sans remède : le מקום ההיקף — ce qui entoure la tête, et au bras ce qui entoure le bras + jusqu'au majeur + ג׳ כריכותאין להם תקנה. Ce que la couture ou le nœud n'invalident pas : le surplus (יתרון האורך, et à la tête ce qui pend). Et בשעת הדחק : יש לסמוך על המתירים — pour ne pas manquer la mitsva des tefilin. (Sur la manière de nouer et d'enrouler les courroies, cf. Siman כ״ז.)

7. Règles d'or — Aide-mémoire

Les 3 règles d'or du Siman ל״ג
  • בתים — les boîtiers — cuir abîmé et coutures rompues : חדש כשר / ישן פסול (Mehaber), à l'inverse selon י״א, להחמיר — עור מושב הבתים קיים.
  • רצועות — les courroies — עור בהמה חיה ועוף טהורים, מעובד לשמן, שחורות מבחוץ (הלמ״ס), pas de rouge dedans, ישראל לשמן — שחורות מבחוץ.
  • נפסקה — la rupture — le מקום ההיקף sans תקנה ; le surplus se répare ; שעת הדחק → סומכים על המתירים — נפסקה הרצועה.

8. Mnémonique — Aide-mémoire

Acrostiche : B-R-N — les trois axes du Siman ל״ג
  • Batim (בתים) — le cuir et les coutures : חדש כשר / ישן פסול, tant que le עור מושב הבתים tient (להחמיר selon le Rama).
  • Retsouot (רצועות) — עור טהור, מעובד לשמן, שחורות מבחוץ (הלמ״ס), pas de rouge dedans, ישראל לשמן.
  • Nifseka (נפסקה) — la courroie rompue : le מקום ההיקף sans תקנה, le surplus se répare, שעת הדחק.
בתים ou רצועות ? à mémoriser :
  • בתים — חדש ⇄ ישן, עור מושב הבתים : le critère du boîtier abîmé.
  • רצועות — שחורות מבחוץ, לא אדום מבפנים : le noir dehors, jamais le rouge dedans.
  • נפסקה — מקום ההיקף אין לו תקנה ; שעת הדחק סומכים על המתירים.

9. Pièges à éviter

❌ Piège 1 : Croire qu'un cuir de בתים abîmé rend les tefilin פסולים dans tous les cas.
→ Le seif : חדשים כשרים כל זמן שעור מושב הבתים קיים — tout dépend de חדש ⇄ ישן (et de la machloket, להחמיר) (seif ①).
❌ Piège 2 : Penser qu'une seule couture rompue invalide, ou que la rigueur vaut aussi dans les neufs.
→ Le seif : שתי תפירות זו בצד זו, או שלוש → פסול, et בד״א בישנים — les חדשים restent כשרים (seif ②).
❌ Piège 3 : Croire que le noir des courroies est un simple usage, ou qu'on peut teindre l'intérieur en rouge.
→ Le seif : הלכה למשה מסיני שיהו הרצועות שחורות מבחוץ, et à l'intérieur חוץ מאדום — שמא יאמרו שמדם חטטיו נצבעו (seif ③).
❌ Piège 4 : Penser qu'un non-juif peut noircir les courroies, quitte à ce que ce soit valable בדיעבד comme pour les בתים.
→ Le seif : טוב שישחירם ישראל לשמן ; les בתים → כשר בדיעבד, mais les רצועות → אפילו בדיעבד פסול (seif ④).
❌ Piège 5 : Croire qu'une courroie rompue se répare partout par couture ou par nœud.
→ Le seif : le מקום ההיקףאין להם תקנה ; seul le surplus se répare ; et בשעת הדחק, יש לסמוך על המתירים (seif ⑤).

10. La conduite en pratique

CasConduiteHalakha de base
① Cuir de deux בתים voisins abîmé חדש → כשר (si le מושב tient) ; ישן → פסול ; להחמיר בשניהם et renvoi au sofer / au Rav חדש ⇄ ישן
② Coutures rompues 2 côte à côte / 3 → פסול en ישנים ; לחוש לשתי סברות → renvoi au Rav נפסקו תפירות
③ Les courroies Noires à l'extérieur, jamais rouges dedans ; עור טהור, מעובד לשמן שחורות מבחוץ
④ Les faire noircir Par un juif לשמן ; courroies noircies par un non-juif → פסול même בדיעבד ישראל לשמן
⑤ Courroie rompue מקום ההיקף → אין תקנה ; le surplus se répare ; שעת הדחק → סומכים על המתירים ; renvoi au Rav נפסקה הרצועה

11. Tableau de synthèse finale

AspectRègleRepère
עור הבתים חדשים כשרים / ישנים פסולים כל זמן שעור מושב הבתים קיים ; וי״א להפך, להחמיר ; ראשון ושלישי כשרים ; שלושה פסולים Seif ①
תפירות שתים זו בצד זו / שלוש → פסול (רמב״ם) ; בד״א בישנים ; וי״א להפך, טוב לחוש לשתי סברות Seif ②
עור הרצועות בהמה חיה ועוף הטהורים, מעובד לשמן ; שחורות מבחוץ (הלמ״ס) ; מבפנים כל צבע חוץ מאדום Seif ③
מי משחיר טוב שישחירם ישראל לשמן ; בתים → כשר בדיעבד ; רצועות → אפילו בדיעבד פסול Seif ④
נפסקה הרצועה מקום ההיקף (עד אצבע אמצעי, ג׳ כריכות) → אין תקנה ; יתרון האורך → אין הקשירה/תפירה פוסלים ; שעת הדחק → סומכים על המתירים Seif ⑤

✦ ❖ ✦ Les 3 commandements pratiques du Siman ל״ג en abrégé

  1. Les בתים — cuir et coutures : la כשרות se juge חדש ⇄ ישן, tant que le עור מושב הבתים tient ; להחמיר, et au sofer / au Rav en cas de doute — חדש כשר · ישן פסול · להחמיר.
  2. Les רצועות — עור טהור, מעובד לשמן, noires à l'extérieur (הלמ״ס), jamais rouges dedans, et un juif les noircit לשמן — שחורות מבחוץ · ישראל לשמן.
  3. La courroie rompue — le מקום ההיקף n'a aucune תקנה, le surplus se répare, et בשעת הדחק on s'appuie sur les indulgents — נפסקה הרצועה · שעת הדחק.

🎓 Récapitulatif du parcours d'étude

NiveauContenuAcquis
🌱 Niveau 1 — Base Texte des חמישה סעיפים, traduction fluide, explication Compréhension globale
Niveau 2 — Lamdan בתים שנתקלקלו — חדש/ישן (ב״י vs רש״י והרא״ש), מושב הבתים, שנים כנגד זה ; תפירות שנפסקו ; הרצועות — עור טהור, מעובד לשמן, שחורות מבחוץ (הלמ״ס), מראית העין ; נפסקה הרצועה, שעת הדחק Pilpoul approfondi
Niveau 3 — Synthèse Tableau-maître des cinq seifim, schémas, tableau בתים ↔ רצועות, règles d'or, mnémonique, la conduite en pratique Maîtrise pratique + révision
💡 Prochaines étapes suggérées :
  • Relire le Siman ל״ג dans le Choulhan Aroukh original (hébreu)
  • Étudier le Niveau 4 — Daat HaRav (Admour HaZaken) : la chitah du Choulhan Aroukh HaRav (שישה סעיפים) sur ce siman
  • Lire le Mishna Beroura et le Beour Halakha sur ce siman pour les nuances pratiques (lois de tefilin : simanim 32, 34)
  • Méditer le קדושת התפילין תלויה בשלמות גופם : la sainteté des tefilin tient à l'intégrité de leur corps et de leurs courroies
~ ~ ~ ~ ~
DAAT · רב יוסף חיים סממה

סימן ל״ג · Niveau 3 — Synthèse Magistrale
daattorah.com

DAAT דעת — © 5786 / 2026 · Retour à l'accueil · Siman ל״ג · ♥ Soutenir

📖Rejoindre la khavroutha